| Are you oneside awright gonna turn the tide
| Ты в порядке, собираешься переломить ситуацию?
|
| We’re shippin' out for the mainland
| Мы отправляемся на материк
|
| Gotta passion the waves are splashin'
| Должна быть страсть, волны плещутся
|
| A landlubber from the mainland
| Сухопутный луббер с материка
|
| Tell me are ye fit (damnright)
| Скажи мне, ты в форме (черт возьми)
|
| Can ye make the trip
| Можете ли вы совершить поездку
|
| Sea fair on sailor
| Морская ярмарка на матросе
|
| Gonna set sail loaded to the gunwails
| Собираюсь отправиться в плавание, загруженное планширами
|
| Can’t keep me from the mainland
| Не могу удержать меня от материка
|
| We’re comin' aboard comin' aboard
| Мы идем на борт
|
| So all ashore that’s goin' ashore
| Так что все на берегу, что выходит на берег
|
| All hands on the deck (aye aye)
| Все руки на палубе (да, да)
|
| Let’s see some respect
| Давайте посмотрим на уважение
|
| It’s a ticket to the mainland
| Это билет на материк
|
| This ship will happen
| Этот корабль произойдет
|
| She got the best captain
| Она получила лучшего капитана
|
| An old salt from the mainland
| Старая соль с материка
|
| Ye ever bin ta sea (yes indeed)
| Вы когда-либо были в море (да, действительно)
|
| Hangin' on the breeze
| Hangin 'на ветру
|
| Full sail to the mainland
| Полный парус на материк
|
| Up in the crow’s nest
| В вороньем гнезде
|
| Is where you see the sea the best
| Где лучше всего видно море
|
| Fair sailin' my fair friend | Ярмарка, мой прекрасный друг |