| McTavish worked the factory a common workin' lad
| Мактавиш работал на фабрике обычным рабочим парнем
|
| Not much to look forward to 'cept drink and being bad
| Не так много, чтобы с нетерпением ждать, кроме как пить и быть плохим
|
| He’d show up at the bar and spend his money on the booze
| Он появлялся в баре и тратил деньги на выпивку
|
| Spend the night complaining, to the barman he’d be rude
| Проведите ночь, жалуясь, бармену он будет груб
|
| He’d brag loudly at the bar 'bout the time he’d got the crabs
| Он громко хвастался в баре, когда у него были крабы
|
| Or the strike down at the docks when he beat up all the scabs
| Или забастовка в доках, когда он избил всех парши
|
| The barman said yo laddie you keep the language clean
| Бармен сказал, парень, ты держишь язык в чистоте.
|
| He smiled and said pissh off and threw up in the soup tureen
| Он улыбнулся и сказал отвали, и его вырвало в супницу
|
| What’s the matter it’s dear olde Glasgee’s goin' round and round
| В чем дело, дорогой старый Глэсджи ходит по кругу
|
| Saturday night, Sunday morning
| Субботний вечер, воскресное утро
|
| The King O Glasgee Town
| Кинг О Глэсджи Таун
|
| One day in the Queen came 'to town, he went to the parade
| Однажды королева приехала в город, он пошел на парад
|
| Shtill pisht from the night before he spied her motorcade
| Штилль пишт с ночи перед тем, как он шпионил за ее кортежем
|
| As her car went past he made a gesture very divide
| Когда ее машина проезжала мимо, он сделал жест, очень разделяющий
|
| He lifted his kilt and showed his ass as dirty as the Clyde
| Он поднял килт и показал свою задницу, такую же грязную, как Клайд.
|
| He staggered home that night
| Той ночью он побрел домой
|
| His kilt was dripping piss
| С его килта капала моча
|
| He stopped te boch on a minister’s frock
| Он остановил те бох на платье священника
|
| And he raised his drunken fist | И поднял пьяный кулак |