Перевод текста песни Kings O' Glasgow - The Real McKenzies
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kings O' Glasgow , исполнителя - The Real McKenzies. Песня из альбома Shine Not Burn, в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 20.06.2010 Лейбл звукозаписи: Fat Wreck Chords Язык песни: Английский
Kings O' Glasgow
(оригинал)
McTavish worked the factory a common workin' lad
Not much to look forward to 'cept drink and being bad
He’d show up at the bar and spend his money on the booze
Spend the night complaining, to the barman he’d be rude
He’d brag loudly at the bar 'bout the time he’d got the crabs
Or the strike down at the docks when he beat up all the scabs
The barman said yo laddie you keep the language clean
He smiled and said pissh off and threw up in the soup tureen
What’s the matter it’s dear olde Glasgee’s goin' round and round
Saturday night, Sunday morning
The King O Glasgee Town
One day in the Queen came 'to town, he went to the parade
Shtill pisht from the night before he spied her motorcade
As her car went past he made a gesture very divide
He lifted his kilt and showed his ass as dirty as the Clyde
He staggered home that night
His kilt was dripping piss
He stopped te boch on a minister’s frock
And he raised his drunken fist
Короли Глазго
(перевод)
Мактавиш работал на фабрике обычным рабочим парнем
Не так много, чтобы с нетерпением ждать, кроме как пить и быть плохим
Он появлялся в баре и тратил деньги на выпивку
Проведите ночь, жалуясь, бармену он будет груб
Он громко хвастался в баре, когда у него были крабы
Или забастовка в доках, когда он избил всех парши
Бармен сказал, парень, ты держишь язык в чистоте.
Он улыбнулся и сказал отвали, и его вырвало в супницу
В чем дело, дорогой старый Глэсджи ходит по кругу
Субботний вечер, воскресное утро
Кинг О Глэсджи Таун
Однажды королева приехала в город, он пошел на парад
Штилль пишт с ночи перед тем, как он шпионил за ее кортежем
Когда ее машина проезжала мимо, он сделал жест, очень разделяющий
Он поднял килт и показал свою задницу, такую же грязную, как Клайд.