| Culling The Herd (оригинал) | Выбраковка Стада (перевод) |
|---|---|
| Great pharaoh of today | Великий фараон сегодня |
| Junked up I’m on a day crusade | Поднялся, я в дневном крестовом походе |
| Oh what a clever charade | О, какая хитрая шарада |
| Great garden states | состояния великого сада |
| Break laws to keep the people down | Нарушайте законы, чтобы угнетать людей |
| A self elected clown | Самоизбранный клоун |
| Take the children of the nation | Возьмите детей нации |
| Offer them an education | Предложите им образование |
| Life or death is no vacation | Жизнь или смерть - это не отпуск |
| On a covert operation to | О тайной операции по |
| Do what they tell you to do | Делайте то, что они говорят вам делать |
| Put em in a uniform | Оденьте их в униформу |
| Start culling the herd | Начать выбраковку стада |
| Orient the ordinance | Сориентируйте постановление |
| Start culling the herd | Начать выбраковку стада |
| Religion holds instruction | Религия держит инструкцию |
| To be a weapon of mass distraction | Чтобы быть оружием массового отвлечения внимания |
| Soon they’ll make a martyr of you | Скоро они сделают из вас мученика |
| Engage take the flak | Вступить в бой |
| Stretched out on a rack by the pool | Растянулся на стойке у бассейна |
| For a barrel of crude | За баррель сырой нефти |
| Holy mission of a?? | Святая миссия?? |
| ission | выпуск |
| Politicians coalition | Коалиция политиков |
| Are you going? | Ты идешь? |
| Yes I am I’ll see you in Afghanistan in June | Да, я. Увидимся в Афганистане в июне |
| Marching in a platoon | Марш во взводе |
