| Another night of fight or flight mode
| Еще одна ночь в режиме «сражайся или лети».
|
| Led me to the waterfront in Glasgow
| Привел меня к набережной в Глазго
|
| Sympathetic police found me there in tears
| Сочувствующая полиция нашла меня там в слезах
|
| And confiscated all my beers
| И конфисковали все мое пиво
|
| I apologised and got the next train home
| Я извинился и сел на следующий поезд домой.
|
| Where I filled up both sides of the paper
| Где я заполнил обе стороны бумаги
|
| Folded it up, kept it for later
| Сложил, оставил на потом
|
| I meant every word that you never read
| Я имел в виду каждое слово, которое вы никогда не читали
|
| That got ripped up, thrown away instead
| Это было разорвано, вместо этого выброшено
|
| Hit reset and accepted that we’re done
| Нажмите «Сброс» и подтвердите, что все готово.
|
| And now that you’re not at #21
| И теперь, когда ты не на #21
|
| I’m not looking up for light
| Я не ищу света
|
| Or trying to track you down so I can say
| Или пытается выследить вас, чтобы я мог сказать
|
| «Girl, can you tell I’ve been running again?»
| «Девушка, вы можете сказать, что я снова бегаю?»
|
| And nowadays I can think of better things to say
| И теперь я могу придумать, что лучше сказать
|
| Than «girl, can you tell I’ve been running again?»
| Чем «девушка, вы можете сказать, что я снова бегаю?»
|
| I’m out of breath, out of time, out of everything
| Я запыхался, вне времени, вне всего
|
| Winter has long since been put to rest
| Зима давно отдохнула
|
| And I can’t fault spring for trying its best
| И я не могу винить весну за то, что она старалась изо всех сил
|
| To make sure that it doesn’t hurt to stare at the sun
| Чтобы убедиться, что смотреть на солнце не больно
|
| And to breathe colour into lifeless lungs
| И вдохнуть цвет в безжизненные легкие
|
| And teach me not to be afraid to smile
| И научи меня не бояться улыбаться
|
| And to realise that everything is potentially worthwhile | И понять, что все потенциально стоит |