| 4 weeks of epistaxis
| 4 недели носового кровотечения
|
| The perfect combination of anxiety and dry air
| Идеальное сочетание беспокойства и сухого воздуха
|
| Or maybe something worse?
| Или, может быть, что-то хуже?
|
| Either way I’ll just ignore it like I did 3 years ago
| В любом случае, я просто проигнорирую это, как и 3 года назад.
|
| I watched the rain for 2 hours this morning
| Я смотрел дождь в течение 2 часов этим утром
|
| Watched the sky turn from black to dark grey just like I used to
| Смотрел, как небо превращается из черного в темно-серое, как раньше
|
| While you were fast asleep
| Пока ты крепко спал
|
| For 2 weeks you woke up in tears and said you couldn’t work out why
| 2 недели ты просыпалась в слезах и говорила, что не можешь понять, почему
|
| And for some reason it’s bothering me more and more as the years go by
| И почему-то это беспокоит меня все больше и больше с годами
|
| I know that I’m to blame, but I swear I didn’t mean to make you cry
| Я знаю, что виноват, но клянусь, я не хотел, чтобы ты плакала
|
| And I know that it was all just such an uphill struggle, until you turned and
| И я знаю, что все это было такой тяжелой борьбой, пока ты не повернулась и не
|
| walked the other way
| шел в другую сторону
|
| (And I don’t blame you)
| (И я не виню тебя)
|
| When I got to the top of those stairs
| Когда я добрался до вершины этой лестницы
|
| And opened up my eyes I thought that
| И открыл глаза, я подумал, что
|
| I could deal with anyone, and I could deal with anything
| Я мог иметь дело с кем угодно, и я мог иметь дело с чем угодно
|
| But after a confused version of the best intentions I just made you feel like
| Но после запутанной версии лучших намерений я просто заставил вас почувствовать себя
|
| shit
| дерьмо
|
| And I know that it’s my fault and I’ll have to live with it
| И я знаю, что это моя вина, и мне придется с этим жить
|
| Now every now and then I hear the phone ring, but I seldom answer
| Теперь время от времени я слышу телефонный звонок, но редко отвечаю
|
| What would the point be? | В чем смысл? |
| Only to burden friends and family
| Только обременять друзей и семью
|
| With how I’m struggling, and how I’m lonely
| С тем, как я борюсь и как я одинок
|
| And every now and then my ears stop ringing
| И время от времени мои уши перестают звенеть
|
| And I can’t stand the silence
| И я не выношу тишины
|
| So I turn on the radio and stare out the window
| Поэтому я включаю радио и смотрю в окно
|
| And I try my best to remember the last time I saw leaves on those trees
| И я изо всех сил стараюсь вспомнить, когда в последний раз видел листья на этих деревьях.
|
| I’ve given up on stopping all these nosebleeds
| Я отказался от остановки всех этих кровотечений из носа
|
| Just let the blood run and hope that I become so light headed that I pass out | Просто позволь крови течь и надейся, что я стану настолько легкомысленной, что потеряю сознание |