| I’m not thinking of you
| я не думаю о тебе
|
| When I swing left onto Gordon Avenue
| Когда я поворачиваю налево на Гордон-авеню
|
| It’s just the way the traffic veers
| Это просто то, как меняется трафик
|
| Haven’t driven down these streets in years
| Не ездил по этим улицам годами
|
| But then I pass the last place I saw you alive
| Но потом я прохожу последнее место, где видел тебя живым
|
| I walk the narrow path these days
| В эти дни я иду по узкой тропе
|
| I can’t see going back to my old ways
| Я не вижу возврата к своим старым привычкам
|
| Call to mind sometimes that bloody, stinking mess
| Вспомните иногда это кровавое, вонючее месиво
|
| Us worms turn into butterflies, I guess
| Мы, черви, превращаемся в бабочек, я думаю
|
| But then I pass the last place I saw you alive
| Но потом я прохожу последнее место, где видел тебя живым
|
| It’s changed since you were here, or else it hasn’t
| Он изменился с тех пор, как вы были здесь, или еще не изменился
|
| It was special, it was deadly
| Это было особенное, это было смертельно
|
| It was ours and then it wasn’t
| Это было наше, а потом не было
|
| But then I pass the last place I saw you alive | Но потом я прохожу последнее место, где видел тебя живым |