| From the housetops to the gutters
| От крыш до водосточных желобов
|
| From the ocean to the shore
| От океана до берега
|
| The warning signs have all been bright and garish
| Предупреждающие знаки были яркими и яркими
|
| Far too great in number to ignore
| Слишком много, чтобы игнорировать
|
| From the cities to the swamplands
| Из городов в болота
|
| From the highways to the hills
| От шоссе до холмов
|
| Our love has never had a leg to stand on
| У нашей любви никогда не было ноги, на которой можно было бы стоять.
|
| From the aspirins to the cross-tops to the Elavils
| От аспирина до кросс-топов до элавилов
|
| But I will walk down to the end with you
| Но я пойду с тобой до конца
|
| If you will come all the way down with me
| Если ты пройдешь весь путь со мной
|
| From the entrance to the exit
| От входа до выхода
|
| Is longer than it looks from where we stand
| Длиннее, чем кажется с того места, где мы стоим
|
| I want to say I’m sorry for stuff I haven’t done yet
| Я хочу извиниться за то, что еще не сделал
|
| Things will shortly get completely out of hand
| Скоро все выйдет из-под контроля
|
| I can feel it in the rotten air tonight
| Сегодня я чувствую это в гнилом воздухе
|
| In the tips of my fingers, in the skin on my face
| В кончиках пальцев, в коже лица
|
| In the weak last gasp of the evening’s dying light
| В слабом последнем вздохе умирающего света вечера
|
| In the way those eyes I’ve always loved illuminate this place
| В том, как эти глаза, которые я всегда любил, освещают это место
|
| Like a trashcan fire in a prison cell
| Как огонь мусорного бака в тюремной камере
|
| Like the searchlights in the parking lots of hell
| Как прожекторы на стоянках ада
|
| I will walk down to the end with you
| Я пойду с тобой до конца
|
| If you will come all the way down with me | Если ты пройдешь весь путь со мной |