| Jonah went down to the docks to flee from the wrath of the Lord
| Иона спустился к пристани, чтобы спастись от гнева Господня
|
| But the mark on his forehead was visible to everybody on board
| Но отметина на его лбу была видна всем на борту
|
| They threw him down into the water but he did not drown
| Его бросили в воду, но он не утонул
|
| I’m on a balcony in Mobile, Alabama, waiting for the wind to throw me down
| Я на балконе в Мобиле, штат Алабама, жду, когда ветер сбросит меня вниз
|
| Now the Lord told the great fish, be free of your burden
| Теперь Господь сказал большой рыбе: освободись от своего бремени
|
| And Jonah emerged from his darkness like a dancer crashing through the curtain
| И Иона вышел из своей тьмы, как танцор, пробившийся сквозь занавес
|
| And the plant grew but it withered and it shriveled up and turned brown
| И растение выросло, но засохло, сморщилось и стало коричневым
|
| I’m on a balcony in Mobile, Alabama, waiting for the wind to throw me down
| Я на балконе в Мобиле, штат Алабама, жду, когда ветер сбросит меня вниз
|
| Lord, if you won’t keep me safe and warm
| Господи, если ты не будешь держать меня в безопасности и тепле
|
| Then send down the storm
| Затем пошлите шторм
|
| Send down the storm
| Отправить бурю
|
| Jonah was sure he heard voices, maybe just one voice but real clear
| Иона был уверен, что слышит голоса, может быть, всего один голос, но очень четкий.
|
| And where he went, the voice followed, sometimes hardly loud enough to hear
| И куда бы он ни пошел, голос следовал за ним, иногда едва слышно
|
| «Shall I not spare the wise with the wicked? | «Неужели Я не пощажу мудрого с нечестивым? |
| Hold back my wrath from this town?»
| Удержать мой гнев от этого города?»
|
| I’m on a balcony in Mobile, Alabama, waiting for the wind to throw me down
| Я на балконе в Мобиле, штат Алабама, жду, когда ветер сбросит меня вниз
|
| May I address the foreman of the jury?
| Могу я обратиться к старшине присяжных?
|
| Why do you hold back your fury?
| Почему ты сдерживаешь свою ярость?
|
| Don’t hold back your fury | Не сдерживай свою ярость |