| It was years ago, as a fully grown boy, I, was jumping in the street and I
| Это было много лет назад, когда я, уже взрослый мальчик, прыгал по улице и
|
| Was clobbered by, a car into a window
| Был забит, автомобиль в окно
|
| That was when I saw, a game boy advance, S-P-, blue edition,
| Это было, когда я увидел, Game Boy Advance, S-P-, синяя версия,
|
| But my fa-mi-ly, can barely afford gold.
| Но моя семья едва может позволить себе золото.
|
| As I stared at him, into his eyes… he said, «Mom, mamaaa», as he held it in his
| Пока я смотрела на него, в его глаза… он сказал: «Мама, мамаааа», пока держал это в
|
| tiny hands…
| крошечные ручки…
|
| I started running and I screamed, and, shoved him to the ground, took,
| Я побежал и закричал, и, столкнув его на землю, взял,
|
| that GBA from he…
| что GBA от него…
|
| Got inside, my house, with a big, smelly han-dle, snuck past all my parentals
| Пробрался внутрь, мой дом, с большой, вонючей ручкой, пробрался мимо всех моих родителей
|
| And then I blew my candle out.
| А потом я задул свою свечу.
|
| As I pressed the boooton with my feenge, did not, know, what it’d, bring me…
| Когда я нажимал пальцем на бутон, не знал, что это принесет мне…
|
| Or what, its all a-bout…
| Или что, это все о ...
|
| And a little man appeared on screen, his, name was Mare-e-o, he sprints at fast
| И на экране появился человечек, его звали Маре-э-о, он быстро бегает
|
| speeds such as my own…
| такие скорости, как моя собственная…
|
| Pressed another boooton and he jumped, I screamed when he disappeared, and,
| Нажал еще бутон, и он прыгнул, я закричала, когда он исчез, и,
|
| I feared, he wouldn’t, come…
| Я боялся, он не придет…
|
| Just stay away, from my gameboy ad-vance, S, P, blue edition
| Просто держись подальше, от моего геймбоя, S, P, синее издание.
|
| (You better back, away my friend)
| (Тебе лучше вернуться, прочь, мой друг)
|
| You can’t take away, my gameboy ad-vance, S, P, blue edition
| Не отнять, мой геймбой аванс, S, P, синее издание
|
| (Not even from, my cold, dead hands)
| (Даже из моих холодных, мертвых рук)
|
| The screen turned black, it had turned into a big, hole, «Is this a hole I see,
| Экран почернел, превратился в большую дыру: «Я вижу, это дыра,
|
| before me?»
| до меня?"
|
| And it echoed like a hole…
| И эхом отдалось как от дыры…
|
| There was Mare-e-o, and his gra-phics were jumbled, realistic pores
| Там был Маре-э-о, и его графика была беспорядочной, реалистической порами.
|
| And chapped, lips… and I tried, to change, it…
| И потрескались, губы… и я пыталась, изменить, это…
|
| Then Mare-e-o he did not move, all, that he did was scream, and my skin turned
| Тогда Маре-э-о он не двигался, все, что он делал, это кричал, и моя кожа покрылась
|
| rotten and green…
| гнилые и зеленые…
|
| I feared the worst, and so I, tossed, that, gameboy out the window, it came,
| Я боялся худшего, и поэтому я, выбросив эту игру в окно, пришел,
|
| back again…
| назад снова…
|
| I snuck inside of the little boys room, I wanted to tell him that I was wrong
| Я пробрался в комнату для маленьких мальчиков, я хотел сказать ему, что ошибался
|
| But when I turned the lights on, the room was full of people in black
| Но когда я включил свет, в комнате было полно людей в черном
|
| I said, «Who the flip are you people? | Я сказал: «Кто вы такие, люди? |
| Is that your boy there inside that box?»
| Это твой мальчик в той коробке?»
|
| A priest said, «Lower that box», then I sprinted towards the coffin
| Священник сказал: «Опустите этот ящик», и я побежал к гробу.
|
| I yelled to free me of this curse, then Mare-e-o appeared, but then gaussian
| Я закричал, чтобы освободить меня от этого проклятия, затем появился Маре-э-о, но затем гауссовский
|
| blurred away
| размыто
|
| Appeared again, said learned my les-son, clicked his mustache, then I woke the
| Появился снова, сказал, что выучил мой урок, щелкнул усами, затем я разбудил
|
| next day…
| следующий день…
|
| Just stay away, from my gameboy ad-vance, S, P, blue edition
| Просто держись подальше, от моего геймбоя, S, P, синее издание.
|
| (You better back, away my friend)
| (Тебе лучше вернуться, прочь, мой друг)
|
| You can’t take away, my gameboy ad-vance, S, P, blue edition
| Не отнять, мой геймбой аванс, S, P, синее издание
|
| (Not even from, my cold, dead hands) | (Даже из моих холодных, мертвых рук) |