| This is the worst team I have ever played with in my life
| Это худшая команда, с которой я когда-либо играл в своей жизни.
|
| When we finally get on the point, everyone dies
| Когда мы, наконец, дойдем до сути, все умрут.
|
| I understand that every now and then a team won't click
| Я понимаю, что время от времени команда не будет щелкать
|
| When it comes to you, I don't think I can sympathize
| Когда дело доходит до тебя, я не думаю, что могу сочувствовать
|
| You should've picked Mercy
| Ты должен был выбрать Мерси
|
| You should've picked any kind of support
| Вы должны были выбрать любую поддержку
|
| We ended up losing, and it's all your fault
| Мы проиграли, и это все твоя вина.
|
| You should learn how this game works
| Вы должны узнать, как эта игра работает
|
| You should've been helping—
| Ты должен был помочь…
|
| If you like Mercy so much, why don't you just marry her?
| Если тебе так нравится Мерси, почему бы тебе просто не жениться на ней?
|
| So you're the type that gets on mic and tries to lecture me
| Так что ты из тех, кто подключается к микрофону и пытается читать мне лекции.
|
| You're the most useless person we have on our team
| Ты самый бесполезный человек в нашей команде
|
| I've never seen anybody rage quite as hard as you
| Я никогда не видел, чтобы кто-то злился так сильно, как ты.
|
| Maybe you should go back to playing Team Fortress 2
| Может, тебе стоит вернуться к игре Team Fortress 2?
|
| I'm not gonna be Mercy
| Я не буду Мерси
|
| I'm not gonna be any kind of support
| Я не собираюсь быть какой-либо поддержкой
|
| We ended up losing, and you got all mad
| Мы проиграли, и вы все разозлились
|
| Your tears are what I live for
| Твои слезы - это то, ради чего я живу
|
| You should've been Mercy
| Ты должен был быть Мерси
|
| I'm not gonna be any kind of support
| Я не собираюсь быть какой-либо поддержкой
|
| We ended up losing, and it's all your fault
| Мы проиграли, и это все твоя вина.
|
| Your tears are what I live for | Твои слезы - это то, ради чего я живу |