| You’ve pulled a few strings,
| Вы потянули за несколько ниточек,
|
| Stolen my ideas
| Украли мои идеи
|
| Taken my kindness for granted,
| Приняв мою доброту как должное,
|
| You’re not worth all the tears
| Ты не стоишь всех слез
|
| I see you’re slipping stitches,
| Я вижу, ты срываешь швы,
|
| Your setup so passé
| Ваша установка настолько устарела
|
| It’s an easy victory for me
| Для меня это легкая победа
|
| When your work’s so cliché
| Когда твоя работа такая банальная
|
| Nobody stands a chance here in my way
| Здесь ни у кого нет шансов на моем пути
|
| Is it so wrong to be selfish for a change?
| Так ли неправильно быть эгоистичным для разнообразия?
|
| Nobody stands a chance here in my way
| Здесь ни у кого нет шансов на моем пути
|
| Is it so wrong to be selfish today?
| Так ли неправильно быть эгоистичным сегодня?
|
| Cut the cord
| Отрежьте шнур
|
| Mark the pins
| Отметьте контакты
|
| You’re not bad at darning, darling
| Ты неплохо штопаешь, дорогая
|
| But that doesn’t mean anything
| Но это ничего не значит
|
| Cut the cord,
| Перережь шнур,
|
| And mark the pins,
| И отметьте булавки,
|
| You’re not bad at what you do,
| Вы неплохо разбираетесь в том, что делаете,
|
| But that doesn’t mean a thing
| Но это ничего не значит
|
| Seamless needlework
| Бесшовное рукоделие
|
| Tailoring the perfect trim
| Пошив идеальной отделки
|
| I’ve got so much work to do,
| У меня так много работы,
|
| Where on earth do I begin?
| С чего мне начать?
|
| Fearless infantry
| Бесстрашная пехота
|
| Stand behind me in my stride
| Встань позади меня в моем шаге
|
| Stopping’s not an option
| Остановка не вариант
|
| When your goals are anything like mine
| Когда твои цели похожи на мои
|
| You’ve put up a fight,
| Вы устроили драку,
|
| Tearing at the inseam
| Разрыв по внутреннему шву
|
| Watching everything falling apart
| Наблюдая за тем, как все разваливается
|
| Won’t keep me from my dream | Не удержит меня от моей мечты |