| Is there any hope for us, or are the rumors true?
| Есть ли для нас надежда или слухи верны?
|
| Are we just the mulch and kindling that accrues?
| Мы просто мульча и растопка, которые накапливаются?
|
| Can we recover from this?
| Можем ли мы оправиться от этого?
|
| I’ve seen expressions in department stores.
| Я видел выражения в универмагах.
|
| I’ve smelled regression wafting up from these shores.
| Я чувствую запах регрессии, исходящий от этих берегов.
|
| This is not a celebration of slipping through some crack.
| Это не празднование проскальзывания через какую-то щель.
|
| This is sloth and devastation and we’re the resulting trash.
| Это лень и опустошение, и в результате мы - мусор.
|
| Count all your fingers tonight.
| Сосчитай сегодня все пальцы.
|
| And believe what you find!
| И верьте тому, что найдете!
|
| (I'm sick of making small talk in this rotting chowline.)
| (Мне надоело вести светские беседы в этой гниющей посуде.)
|
| Can we recover?
| Можем ли мы восстановиться?
|
| We cover our heads and run for the gutter!
| Мы покрываем головы и бежим к сточной канаве!
|
| Toby Keith’s horses and Toby Keith’s men
| Лошади Тоби Кейта и люди Тоби Кейта
|
| Finally put us all in our place.
| Наконец-то расставьте нас всех по местам.
|
| It’s a wonderful hug when there’s so much MORE to love,
| Это прекрасное объятие, когда есть так много БОЛЬШЕГО, что нужно любить,
|
| When there’s steaks and hearts jammed in your face.
| Когда стейки и сердца застряли в вашем лице.
|
| This is the fucking slop line and we’re scratching with our hooves.
| Это чертова помойная линия, и мы чешем копытами.
|
| How much of evolution must we finally disprove?
| Какую часть эволюции мы должны окончательно опровергнуть?
|
| Count all your fingers tonight.
| Сосчитай сегодня все пальцы.
|
| I can’t believe what we find.
| Я не могу поверить в то, что мы нашли.
|
| Can we recover?
| Можем ли мы восстановиться?
|
| We cover our heads and we run for the gutter!
| Мы покрываем головы и бежим к сточной канаве!
|
| Dear Mother,
| Дорогая мать,
|
| I’m sorry. | Мне жаль. |
| There was nowhere left to run.
| Бежать было некуда.
|
| We fought and we fought until our bullets ran out,
| Мы сражались, и мы сражались, пока наши пули не кончились,
|
| And they took us one by one.
| И они брали нас по одному.
|
| Dear Mother,
| Дорогая мать,
|
| I’m sorry. | Мне жаль. |
| We had just barely begun.
| Мы едва начали.
|
| This will be the last letter from your only son.
| Это будет последнее письмо от вашего единственного сына.
|
| Yeah I do not believe!
| Да я не верю!
|
| Recover as one… | Восстановить как единое целое… |