
Дата выпуска: 18.06.2001
Язык песни: Английский
Nebraska(оригинал) |
Hey, Mike, I wish I could help you figure something out |
But it’s been too long since we spoke |
Your sarcasm radiates unhappiness |
So withdrawn and rooted deep inside |
Are you content at 27? |
Were you hopeful at 17? |
A void the size of oceans stretches out between us |
I guess our blood is supposed to be a bridge |
Can you pull yourself up |
From this self hatred? |
Can you pull yourself up? |
Frustration’s driven you to angry dreams |
Let Nebraska disappear in golden flames of grain |
I know you can’t imagine having company right now |
There’s a world of tired faces who understand this pain |
There’s a better life waiting on the outside |
Of these decaying walls |
Of these decaying walls |
Your bitterness doesn’t surprise me |
As these pointless days go streaming by |
Rejected, sour eyes can’t imagine blue skies |
Rejected, sour eyes can’t imagine blue skies |
I wish you could find something to live for |
Besides the agony of bleeding towards this last breath |
I truly believe that you want more than this |
This is killing you, I truly believe that you want more than this |
What you want is very simple |
But somehow so complex to get |
What you want is very simple |
But somehow so complex to get |
Please don’t hate yourself |
Please don’t hate yourself |
Please don’t hate yourself |
Please don’t hate yourself |
Please don’t hate yourself |
Please don’t hate yourself |
I truly believe that you want more than this |
Небраска(перевод) |
Эй, Майк, я хотел бы помочь тебе кое-что понять. |
Но прошло слишком много времени с тех пор, как мы говорили |
Ваш сарказм излучает несчастье |
Так замкнут и укоренен глубоко внутри |
Вы довольны 27 летами? |
Вы надеялись в 17 лет? |
Между нами простирается пустота размером с океан |
Я думаю, наша кровь должна быть мостом |
Можешь ли ты подтянуться |
От этой ненависти к себе? |
Ты можешь подтянуться? |
Разочарование привело вас к злым мечтам |
Пусть Небраска исчезнет в золотом пламени зерна |
Я знаю, что ты не можешь представить себе компанию прямо сейчас |
Есть мир усталых лиц, которые понимают эту боль |
Снаружи ждет лучшая жизнь |
Из этих разлагающихся стен |
Из этих разлагающихся стен |
Твоя горечь меня не удивляет |
По мере того, как эти бессмысленные дни текут, |
Отвергнутые, кислые глаза не могут представить себе голубое небо |
Отвергнутые, кислые глаза не могут представить себе голубое небо |
Я хочу, чтобы вы могли найти что-то, ради чего можно жить |
Помимо агонии кровотечения к этому последнему вздоху |
Я искренне верю, что вы хотите большего, чем это |
Это убивает тебя, я искренне верю, что ты хочешь большего, чем это |
То, что вы хотите, очень просто |
Но почему-то так сложно получить |
То, что вы хотите, очень просто |
Но почему-то так сложно получить |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Пожалуйста, не ненавидь себя |
Я искренне верю, что вы хотите большего, чем это |
Название | Год |
---|---|
The Devil's Takin' Names | 2006 |
The Slowest Drink at the Saddest Bar on the Snowiest Day in the Greatest City | 2018 |
Beautiful Things | 2018 |
Seventeener (17th and 37th) | 2018 |
Key To the City | 2006 |
Old Dogs Never Die | 2006 |
Recovering the Opposable Thumb | 2006 |
Jumping the Shark | 2006 |
Great Lakes / Great Escapes | 2006 |
Are You There Margaret? It's me, God. | 2006 |
Warped Summer Extravaganza (major excellent) | 2006 |
Beyond the Embarrassing Style | 2006 |
Requiem Revisited | 2006 |
Lose Your Illusion 1 | 2006 |
Cut It Up | 2006 |
LIke a Record Player | 2006 |
Quincentuple Your Money | 2002 |
A Boring Story | 2005 |
Hesitation Station | 2003 |
A Toast | 2005 |