| The sky burns black blue bruised over these lights.
| Небо горит черными синяками над этими огнями.
|
| From the station, these shitty cars, these liquor store signs.
| Со станции эти дерьмовые машины, эти вывески винных магазинов.
|
| Let’s walk and pretend that we’re at the end of this scraping,
| Давайте пройдемся и представим, что мы в конце этого соскабливания,
|
| This burning, this «the hard way"learning.
| Это горение, это «тяжелый путь» обучения.
|
| I’m sick. | Я болен. |
| You’re tired. | Вы устали. |
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| The leaves lay in graves on cracked sidewalk tiles.
| Листья лежали могилами на потрескавшейся плитке тротуара.
|
| On backs backs bent concave under weights.
| На спине спины вогнуты под тяжестями.
|
| I’m not fine, I’m not fine and I’m not the one crying.
| Я не в порядке, я не в порядке, и я не плачу.
|
| I’m sick. | Я болен. |
| You’re tired. | Вы устали. |
| oh yeah.
| Ах, да.
|
| It can happen to you well, I’d love to believe.
| Это может случиться с вами, я бы хотел верить.
|
| But I’m slamming this bottle on this same damned street.
| Но я хлопаю этой бутылкой на этой самой проклятой улице.
|
| I’ve melted. | я растаяла. |
| I’ve felt it. | Я это почувствовал. |
| It stings worse than pain.
| Это жалит хуже, чем боль.
|
| Apathy, exhaustion, it all seems the same, fire away.
| Апатия, истощение, все кажется одинаковым, огонь прочь.
|
| Sit next to me, we can talk or just kiss.
| Садись рядом со мной, мы можем поговорить или просто поцеловаться.
|
| You can rub my palm and say better than this.
| Вы можете потереть мою ладонь и сказать лучше, чем это.
|
| Your smile makes me cry when it’s not on there right,
| Твоя улыбка заставляет меня плакать, когда ее нет рядом,
|
| And I’m not fine and I’m not the one crying.
| И я не в порядке, и я не плачу.
|
| I’m sick. | Я болен. |
| You’re tired. | Вы устали. |
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| It can happen to you well, I’d love to believe.
| Это может случиться с вами, я бы хотел верить.
|
| But I’m slamming this bottle on this same damned street.
| Но я хлопаю этой бутылкой на этой самой проклятой улице.
|
| I’ve melted. | я растаяла. |
| I’ve felt it. | Я это почувствовал. |
| It stings worse than pain.
| Это жалит хуже, чем боль.
|
| Apathy, exhaustion, it all seems the same, fire away.
| Апатия, истощение, все кажется одинаковым, огонь прочь.
|
| I’m dragging you down, cause I’m lonely and I need you around.
| Я тащу тебя вниз, потому что я одинок, и ты нужен мне рядом.
|
| So smile and sleep, so smile and sleep.
| Так что улыбайся и спи, так улыбайся и спи.
|
| And in the morning creep out the door.
| А утром выползай за дверь.
|
| I dunno what you stayed this long for.
| Я не знаю, почему ты так долго оставался.
|
| Fire away. | Огонь. |