| Hey, What Time is "Pensacola: Wings of Gold" On Anyway? (оригинал) | Hey, What Time is "Pensacola: Wings of Gold" On Anyway? (перевод) |
|---|---|
| Killing time | Убивать время |
| The T.V.'s on | Телевизор включен |
| With a bottle of shit | С бутылкой дерьма |
| Buried needle | Закопанная игла |
| The record player’s | проигрыватель |
| Forgotten not to spin | Забыли не вращаться |
| So, you’re feeling useless? | Итак, вы чувствуете себя бесполезным? |
| Well, the bidding starts | Итак, торги начинаются |
| At $ 19.95. | По цене 19,95 долларов США. |
| And while the survey says | И хотя опрос говорит |
| 'Cheers and Applause' | «Приветствия и аплодисменты» |
| Another hour dies. | Еще час умирает. |
| Jacking off again. | Дрочу снова. |
| 40 oz in the fridge. | 40 унций в холодильнике. |
| Have these dreams put to sleep. | Усыпите эти мечты. |
| So call me up | Так позвони мне |
| And tell me something. | И скажи мне кое-что. |
| I’m dying to believe. | Я умираю, чтобы верить. |
| I dunno. | Не знаю. |
| I don’t care. | Мне все равно. |
| I just sit and stare now. | Я просто сижу и смотрю сейчас. |
| I don’t think. | Я не думаю. |
| I just listen to the drone of this old being. | Я просто слушаю гул этого старого существа. |
| (I just listen to the voice of this machine) | (Я просто слушаю голос этой машины) |
| Friday night | вечер пятницы |
| Steppin out | Выйти |
| And talkin to the same | И разговариваю с тем же |
| «So, how’s your family?» | «Ну, как твоя семья?» |
| «How was school?» | "Как дела в школе?" |
| Conversation strain. | Напряжение разговора. |
| Force endurance | Силовая выносливость |
| From this class. | Из этого класса. |
| It’s 11: 45. | Время 11:45. |
| Two more hours | еще два часа |
| Lumber past and | Пиломатериалы прошлого и |
| I feel like I tried. | Я чувствую, что пытался. |
| Fucking off again. | Ебать снова. |
| Talking to this bitch. | Разговариваю с этой сучкой. |
| She hates me. | Она ненавидит меня. |
| I hate her. | Я ненавижу ее. |
| So shut me up | Так заткни меня |
| And take me somewhere. | И отвези меня куда-нибудь. |
| I’m dying to leave. | Я умираю, чтобы уйти. |
