
Дата выпуска: 24.10.1999
Лейбл звукозаписи: Asian Man
Язык песни: Английский
A Guided Tour Of Chicago(оригинал) |
He shuffled up a pair of surfer slippers and an old tweed blazer |
Asked you for a quarter and you looked the other way |
He leaned up against the tow zone sign and just in time for you to avert your |
eyes |
Said «Good morning sir, have a nice day» |
She wears four wool winter hats all year round |
And mumbles and sometimes screams |
He wears a coat made of burlap sacks and sits in parking lots |
Never asking anyone for anything |
He’s the old black guy with the shopping cart |
She’s the old lady with the bright blue sweat pants |
They’re the two young white squatter kids |
With dirty undershirts and rotten teeth |
He’s the guy who hangs out underneath the overpass |
Shouting curse words at passing motorists |
Or the guy who passed in my alley |
Who drank until his life made any sense |
He’s the hustler on the train |
Or his four accomplices |
Living on three tattered playing cards |
And slight of hand |
He’s Darren in front of 7−11 on Walton and State |
She’s Babs up and down on Belmont right by the train |
He’s Buddy and his wife in uptown by the Aragon |
He’s Andy selling streetwise at the white hen in boys town |
He was Ed from the south side |
Who gave me cigarettes and hope |
At the Walgreens on Belden and Clark |
Where inspiration dies alone |
Yeah, these are the people in your neighborhood |
In your neighborhood, in your neighborhood |
These are the people in your neighborhood |
They’re the people you don’t see |
When you’re walking down the street |
They’re the people you don’t see each day |
Экскурсия С Гидом По Чикаго(перевод) |
Он перетасовал пару серферских тапочек и старый твидовый блейзер. |
Попросил у вас четвертак, и вы посмотрели в другую сторону |
Он прислонился к знаку зоны буксировки и как раз вовремя, чтобы вы |
глаза |
Сказал: «Доброе утро, сэр, хорошего дня» |
Она носит четыре шерстяных зимних шапки круглый год. |
И бормочет, а иногда и кричит |
Он носит пальто из мешковины и сидит на парковках |
Никогда ни у кого ничего не спрашивая |
Он старый черный парень с тележкой |
Она старушка в ярко-синих спортивных штанах |
Это двое молодых белых скваттеров |
С грязными майками и гнилыми зубами |
Он парень, который тусуется под эстакадой |
Выкрикивать ругательства в адрес проезжающих автомобилистов |
Или парень, который прошел в моем переулке |
Кто пил, пока его жизнь не имела смысла |
Он мошенник в поезде |
Или его четыре сообщника |
Жить на трех потрепанных игральных картах |
И легкая рука |
Он Даррен перед 7−11 на Уолтон и Стейт. |
Она Бэбс вверх и вниз по Бельмонту прямо у поезда |
Это Бадди и его жена в пригороде Арагона. |
Он Энди, торгующий уличным товаром в белой курице в городке мальчиков. |
Он был Эдом с южной стороны |
Кто дал мне сигареты и надежду |
В Walgreens на Белдене и Кларке |
Где вдохновение умирает в одиночестве |
Да, это люди из вашего района |
В вашем районе, в вашем районе |
Это люди из вашего района |
Это люди, которых ты не видишь |
Когда вы идете по улице |
Это люди, которых ты не видишь каждый день |
Название | Год |
---|---|
The Devil's Takin' Names | 2006 |
The Slowest Drink at the Saddest Bar on the Snowiest Day in the Greatest City | 2018 |
Beautiful Things | 2018 |
Seventeener (17th and 37th) | 2018 |
Key To the City | 2006 |
Old Dogs Never Die | 2006 |
Recovering the Opposable Thumb | 2006 |
Jumping the Shark | 2006 |
Great Lakes / Great Escapes | 2006 |
Are You There Margaret? It's me, God. | 2006 |
Warped Summer Extravaganza (major excellent) | 2006 |
Beyond the Embarrassing Style | 2006 |
Requiem Revisited | 2006 |
Lose Your Illusion 1 | 2006 |
Nebraska | 2001 |
Cut It Up | 2006 |
LIke a Record Player | 2006 |
Quincentuple Your Money | 2002 |
A Boring Story | 2005 |
Hesitation Station | 2003 |