| Был дикий колониальный мальчик, его звали Джек Дагган
|
| Он родился и вырос в Ирландии в месте под названием Замок Мэн.
|
| Он был единственным сыном своего отца, гордостью и радостью матери.
|
| И очень любили его родители дикого колониального мальчика.
|
| В раннем возрасте шестнадцати лет Джек покинул родной дом
|
| И к солнечным берегам Австралии склонялся он кочевать
|
| Он грабил богатых, помогал бедным, стрелял в Джеймса Макэвоя.
|
| Ужас для Австралии, дикий колониальный мальчик
|
| Однажды утром в прерии, когда Джек ехал
|
| И слушая пересмешника, пой его радостную песню
|
| Подошла группа солдат, Келли, Дэвис и Фицрой.
|
| Они все намеревались схватить его, дикого колониального мальчика.
|
| «Сдавайся сейчас, Джек Дагган, потому что ты видишь, что мы три к одному»
|
| «Сдавайся во имя королевы, потому что ты сын-грабитель»
|
| Джек вытащил из-за пояса два пистолета и гордо помахал ими.
|
| «Я буду сражаться, но не сдамся!» |
| сказал дикий колониальный мальчик
|
| Он выстрелил в Келли, и тот упал на землю.
|
| И повернувшись к Дэвису, он получил смертельную рану
|
| Пуля пронзила свирепое юное сердце из пистолета Фицроя
|
| И вот как они поймали его, дикого колониального мальчика. |