| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| It’s nice, ya know, to kiss your beau
| Знаешь, приятно целовать твоего кавалера
|
| While cuddlin' under the mistletoe
| Обнимаясь под омелой
|
| And Santa Clause, ya know of course
| И Санта-Клаус, ты знаешь, конечно
|
| Is one of the boys from home
| Один из мальчиков из дома
|
| The door is always open
| Дверь всегда открыта
|
| The neighbors pay you call
| Соседи платят за ваш звонок
|
| And Father John, before he’s gone
| И отец Джон, прежде чем он ушел
|
| Will bless the house and all
| Благословит дом и все
|
| Our hearts are light
| Наши сердца легки
|
| Our spirits bright
| Наше настроение яркое
|
| We’ll celebrate our joy tonight
| Мы будем праздновать нашу радость сегодня вечером
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| It’s nice, ya know, to kiss your beau
| Знаешь, приятно целовать твоего кавалера
|
| While cuddlin' under the mistletoe
| Обнимаясь под омелой
|
| And Santa Clause, ya know of course
| И Санта-Клаус, ты знаешь, конечно
|
| Is one of the boys from home
| Один из мальчиков из дома
|
| We’ll decorate the Christmas tree
| Мы украсим елку
|
| when all the family’s here
| когда вся семья здесь
|
| Around the roarin' fire
| Вокруг ревущего огня
|
| we will raise a cup of cheer
| мы поднимем чашу радости
|
| There’s gifts to bring
| Есть подарки, которые нужно принести
|
| And songs to sing
| И песни для пения
|
| And laughs to make the rafters ring
| И смеется, чтобы стропила звенели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| with all of the folks at home
| со всеми людьми дома
|
| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| It’s nice, ya know, to kiss your beau
| Знаешь, приятно целовать твоего кавалера
|
| While cuddlin' under the mistletoe
| Обнимаясь под омелой
|
| And Santa Clause, ya know of course
| И Санта-Клаус, ты знаешь, конечно
|
| Is one of the boys from home
| Один из мальчиков из дома
|
| — Instrumental intermission —
| — Инструментальный антракт —
|
| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| It’s nice, ya know, to kiss your beau
| Знаешь, приятно целовать твоего кавалера
|
| While cuddlin' under the mistletoe
| Обнимаясь под омелой
|
| And Santa Clause, ya know of course
| И Санта-Клаус, ты знаешь, конечно
|
| Is one of the boys from home
| Один из мальчиков из дома
|
| We’ll take the horse and sleigh all
| Мы возьмем лошадь и все на санях
|
| across the fields a-snow
| по полям под снегом
|
| listenin' to the jingle bells
| слушаю звон колокольчиков
|
| everywhere we go
| куда бы мы ни пошли
|
| How grand it feels
| Как здорово это чувствует
|
| To click your heels
| Щелкать каблуками
|
| And dance away to the jigs and reels
| И танцуйте под джиги и барабаны
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home
| Со всеми людьми дома
|
| It’s nice, ya know, to kiss your beau
| Знаешь, приятно целовать твоего кавалера
|
| While cuddlin' under the mistletoe
| Обнимаясь под омелой
|
| And Santa Clause, ya know of course
| И Санта-Клаус, ты знаешь, конечно
|
| Is one of the boys from home
| Один из мальчиков из дома
|
| The holly green, the ivy green
| Зеленый падуб, зеленый плющ
|
| The prettiest picture you’ve ever seen
| Самая красивая картинка, которую вы когда-либо видели
|
| I’m handin' you no blarney
| Я не вручаю тебе клевету
|
| No matter where you roam
| Независимо от того, где вы бродите
|
| It’s Christmas in Killarney
| Рождество в Килларни
|
| With all of the folks at home | Со всеми людьми дома |