| When I was just a wee little lad full of health and joy,
| Когда я был совсем маленьким мальчиком, полным здоровья и радости,
|
| My father homeward came one night and gave to me a toy.
| Однажды вечером мой отец пришел домой и дал мне игрушку.
|
| A wonder to behold, it was, with many colors bright,
| Чудесно было созерцать, много ярких красок,
|
| And the moment I laid eyes on it it became my heart’s delight.
| И в тот момент, когда я увидел его, это стало восторгом моего сердца.
|
| It went «zip"when it moved and «bop"when it stopped,
| Он гудел, когда двигался, и хлопал, когда останавливался,
|
| And «whirr"when it stood still.
| И «зажужжала», когда стояла на месте.
|
| I never knew just what it was and I guess I never will.
| Я никогда не знал, что это такое, и, думаю, никогда не узнаю.
|
| The first time that I picked it up, I had a big surprise,
| В первый раз, когда я поднял его, у меня был большой сюрприз,
|
| For right on its bottom were two big buttons that,
| Справа внизу были две большие пуговицы, которые,
|
| Looked like big green eyes.
| Похожи на большие зеленые глаза.
|
| I first pushed one and then the other, and then I twisted its lid,
| Я толкнул сначала один, потом другой, а потом открутил его крышку,
|
| And when I set it down again, this is what it did:
| И когда я снова поставил его, вот что он сделал:
|
| It first marched left and then marched right,
| Он сначала шел налево, а затем направо,
|
| And then marched under a chair.
| А потом прошел под стул.
|
| And when l looked where it had gone, it wasn’t even there.
| А когда я посмотрел, куда он делся, его там даже не было.
|
| I started to sob and my daddy laughed, for he knew that I would find,
| Я начала рыдать, а мой папа рассмеялся, потому что он знал, что я найду,
|
| When l turned around, my marvelous toy, chugging from behind.
| Когда я обернулся, моя чудесная игрушка пыхтела сзади.
|
| Well, the years have gone by too quickly, it seems,
| Что ж, годы пролетели слишком быстро, кажется,
|
| I have my own little boy.
| У меня есть свой маленький мальчик.
|
| And yesterday I gave to him my marvelous little toy.
| А вчера я подарила ему свою замечательную игрушку.
|
| His eyes nearly popped right out of his head,
| Его глаза чуть не вылезли из орбит,
|
| And he gave a squeal of glee.
| И он издал радостный визг.
|
| Neither one of us knows just what it is,
| Никто из нас не знает, что это такое,
|
| But he loves it, just like me.
| Но ему это нравится, как и мне.
|
| It still goes «zip"when it moves, «bop"when it stops,
| Он по-прежнему гудит, когда двигается, и хлопает, когда останавливается,
|
| And «whirr"when it stands still.
| И «жужжит», когда стоит на месте.
|
| I never knew just what it was,
| Я никогда не знал, что это было,
|
| And I guess I never will.
| И я думаю, что никогда не буду.
|
| I never knew just what it was,
| Я никогда не знал, что это было,
|
| And I guess I never will. | И я думаю, что никогда не буду. |