| «Hello Patsy Fagan» you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», ты слышишь, как девушки плачут
|
| «Hello Patsy Fagan, you’re the apple of me eye
| «Здравствуй, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a decent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты порядочный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rare’m tare’m devil may care, m decent Irish boy»
| Ты редкий, черт возьми, порядочный ирландский мальчик.
|
| I’m working here in Glasgow, I’ve got a decent job
| Я работаю здесь, в Глазго, у меня достойная работа
|
| I’m carrying bricks and mortar and the pay is fifteen bob
| Я несу кирпичи и раствор, а зарплата – пятнадцать шиллингов.
|
| I rise up in the mornin', I get up with the lark
| Я встаю утром, я встаю с жаворонком
|
| And when I’m walking' down the street, you can hear the girls remark
| И когда я иду по улице, вы можете услышать замечание девушек
|
| «Hello Patsy Fagan» you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», ты слышишь, как девушки плачут
|
| «Hello Patsy Fagan, you’re the apple of me eye
| «Здравствуй, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a decent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты порядочный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rare’m tare’m devil may care, m decent Irish boy»
| Ты редкий, черт возьми, порядочный ирландский мальчик.
|
| Well the day that I left Ireland, 'twas many months ago
| Что ж, в тот день, когда я покинул Ирландию, это было много месяцев назад.
|
| I left my home in Ulster where the pigs and praties grow
| Я покинул свой дом в Ольстере, где растут свиньи и собачки
|
| But since I left old Ireland, it’s always been my plan
| Но с тех пор, как я покинул старую Ирландию, это всегда было моим планом
|
| To let you people see that I’m a decent Irishman
| Чтобы вы видели, что я порядочный ирландец
|
| «Hello Patsy Fagan» you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», ты слышишь, как девушки плачут
|
| «Hello Patsy Fagan, you’re the apple of me eye
| «Здравствуй, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a decent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты порядочный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rare’m tare’m devil may care, m decent Irish boy»
| Ты редкий, черт возьми, порядочный ирландский мальчик.
|
| Now if there’s one among you would like to marry me
| Теперь, если среди вас есть кто-то, кто хотел бы жениться на мне
|
| I’ll take you to my little home across the Irish sea
| Я отвезу тебя в мой маленький дом через Ирландское море.
|
| I’ll dress you up in satin and do i’ll the best I can
| Я одену тебя в атлас и сделаю все, что в моих силах
|
| And let the people see that I’m a decent Irishman
| И пусть люди увидят, что я порядочный ирландец
|
| «Hello Patsy Fagan» you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», ты слышишь, как девушки плачут
|
| «Hello Patsy Fagan, you’re the apple of me eye
| «Здравствуй, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a decent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты порядочный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rare’m tare’m devil may care, m decent Irish boy» | Ты редкий, черт возьми, порядочный ирландский мальчик. |