
Дата выпуска: 21.02.2012
Лейбл звукозаписи: Rover
Язык песни: Английский
Good Luck to the Barleymow(оригинал) |
Here’s good luck to the pint pot |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the pint pot |
Good luck to the barleymow |
Oh, the pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
And here’s good luck to the half-gallon |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the half-gallon |
Good luck to the barleymow |
Oh the half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the gallon |
Good luck the barleymow |
Jolly good luck to the gallon |
Good luck to the barleymow |
Oh, the gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the half-barrel |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the half-barrel |
Good luck to the barleymow |
Oh, the half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the barrel |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the barrel |
Good luck to the barleymow |
Oh, the barrel |
Half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the Daughter |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the daughter |
Good luck to the barleymow |
Oh, the daughter |
Barrel |
Half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Here’s good luck to the landlord |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the landlord |
Good luck to the barleymow |
Oh, the landlord |
Daughter |
Barrel |
Half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the brewer |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the brewer |
Good luck to the barleymow |
Oh, the brewer |
Landlord |
Daughter |
Barrel |
Half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Well, here’s good luck to the company |
Good luck to the barleymow |
Jolly good luck to the company |
Good luck to the barleymow |
Oh, the company |
Brewer |
Landlord |
Daughter |
Barrel |
Half-barrel |
Gallon |
Half-gallon |
Pint pot |
Half a pint |
Gill |
Half a gill |
Quarter gill |
Nipperkin |
Then the brown bowl |
Here’s good luck, good luck |
Good luck to the barleymow |
Желаю удачи Барлеймоу(перевод) |
Вот удачи пивной горшок |
Удачи ячменному |
Веселая удача пивной кастрюле |
Удачи ячменному |
О, пинта |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
И вот удачи полгаллона |
Удачи ячменному |
Веселая удача полгаллона |
Удачи ячменному |
О, полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Что ж, удачи галлону |
Удачи, ячмень |
Веселая удача галлону |
Удачи ячменному |
О, галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Ну вот и удачи полустволу |
Удачи ячменному |
Веселая удача полустволу |
Удачи ячменному |
О, полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Ну вот и удачи бочке |
Удачи ячменному |
Веселой удачи стволу |
Удачи ячменному |
О, бочка |
Полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Ну вот и удачи Дочери |
Удачи ячменному |
Веселой удачи дочери |
Удачи ячменному |
О, дочь |
Бочка |
Полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Вот удачи хозяину |
Удачи ячменному |
Веселой удачи хозяину |
Удачи ячменному |
О, хозяин |
Дочь |
Бочка |
Полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Что ж, удачи пивовару |
Удачи ячменному |
Веселой удачи пивовару |
Удачи ячменному |
О, пивовар |
Арендодатель |
Дочь |
Бочка |
Полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Что ж, удачи компании |
Удачи ячменному |
Веселой удачи компании |
Удачи ячменному |
О, компания |
Брюэр |
Арендодатель |
Дочь |
Бочка |
Полуствол |
Галлон |
Полгаллона |
Пинта горшок |
Полпинты |
Джилл |
Половина жабры |
Четверть жабры |
Нипперкин |
Затем коричневая чаша |
Вот удачи, удачи |
Удачи ячменному |
Название | Год |
---|---|
Drunken Sailor | 2014 |
Up Among the Heather | 2014 |
The Jolly Roving Tar | 2012 |
Johnny I Hardly Knew Ye | 2014 |
Star of the County Down | 1996 |
Whiskey in the Jar | 2014 |
God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1999 |
Finnegan’s Wake | 2014 |
Donald Where's Your Trousers | 1996 |
Mick Maguire | 2014 |
The Rake | 2014 |
The Dublin Pub Crawl | 2010 |
Trust in Drink | 2012 |
Rambling Boys of Pleasure | 2014 |
Star of the Co. Down | 2014 |
Grandma Got Run-over by a Reindeer | 1999 |
Mountain Tay | 1996 |
New York Girls | 2014 |
Dunluce Castle | 2014 |
Christmas in Killarney | 1999 |