| Alles ist nur Illusion und von mir erschaffen,
| Все это просто иллюзия, созданная мной.
|
| doch Ich vermag ihr nicht zu entflieh’n,
| но я не могу убежать от нее
|
| bin in meinem eignen Trugbild gefangen,
| Я в ловушке собственной иллюзии
|
| und meine armen Augen erkennen kein Ziel.
| и мои бедные глаза не видят цели.
|
| die Antwort kann niemals im Außen sein,
| ответ никогда не может быть снаружи,
|
| sie liegt stets im Innern, schlaft in mir drin,
| она всегда лежит внутри, спит во мне,
|
| doch welches Auge schaut hinein,
| но какой глаз смотрит в
|
| ich brauche ein neues Auge, einen neuen Sinn.
| Мне нужен новый взгляд, новый смысл.
|
| die Zeit ist wie ein Ort und gleichsam ein Zustand und ich bin darin,
| время как место и как состояние и я в нем
|
| denn ich bin ihr Quell, gefangen in meiner eigenen Schöpfung,
| ибо я их источник, заключенный в моем собственном творении,
|
| auf der verzweifelten Suche nach meinem wahren Selbst… | в отчаянном поиске своего истинного себя... |