| First breath following wakes of the
| Первое дыхание после пробуждения
|
| Palms pressed, brushed on my arm and then
| Ладони прижали, коснулись моей руки, а затем
|
| Wave stretched sending me off to descend
| Волна растянулась, отправляя меня спускаться
|
| Leading me into the bend
| Веди меня в поворот
|
| Keep pulsing my hand to the beat of you
| Продолжай пульсировать моей рукой в такт тебе
|
| Shapeless hiss hanging over the
| Бесформенное шипение висит над
|
| Mixes of midnight and twilight
| Смесь полуночи и сумерек
|
| It passes, dims to make space and suspend
| Он проходит, тускнеет, освобождая пространство и приостанавливая
|
| While she’s singing her swan song again
| Пока она снова поет свою лебединую песню
|
| It got stuck in my head as the sound of you
| Это застряло у меня в голове, как звук тебя
|
| In the night, we will celebrate cyclical spin
| Ночью мы будем праздновать циклический спин
|
| As we ritually send off the fire at both ends
| Поскольку мы ритуально посылаем огонь с обоих концов
|
| Yet I’m blanketed, wet with the thought in my head
| Тем не менее, я весь в одеяле, мокрый от мысли в голове
|
| I don’t know what I want what I want’s where I’ve been
| Я не знаю, чего хочу, чего хочу, где я был
|
| The kind of thing that hangs inside a moment
| Что-то, что висит внутри мгновения
|
| A kiss of good that’s temperate and golden
| Поцелуй добра, умеренный и золотой
|
| That permeates the surface of the woven
| Который пронизывает поверхность тканого
|
| And seeps into the piece of you inside of my head
| И просачивается в часть тебя в моей голове
|
| Goodness, present and hallowed
| Добро, настоящее и освященное
|
| Is thanking walls of the shallow
| Благодарит стены мелкой
|
| Embankments for flowing in over the
| Насыпи для впадения через р.
|
| Ranks of soldiering messes of
| Звания солдатских столовых
|
| Dayglow blades scorched by hovering halos
| Лезвия дневного сияния обожжены парящими ореолами
|
| Washing away until I don’t even cringe at the thought of you
| Смываясь, пока я даже не съеживаюсь при мысли о тебе
|
| In the light of the day, stabilize and reset
| При свете дня стабилизировать и сбросить
|
| And then burn in the image until I can’t forget
| А потом записать образ, пока не смогу забыть
|
| And end ceaselessly speaking until Nothing is unsaid
| И закончите без умолку говорить, пока Ничего не будет недосказанного
|
| I don’t know what I want what I want is where I’ve been
| Я не знаю, чего я хочу, чего я хочу, там, где я был
|
| In the night will you rest your head into my hands
| Ночью ты положишь голову мне в руки
|
| Will you disrupt this pattern from starting again?
| Будете ли вы нарушить этот шаблон от начала снова?
|
| If I ask you for Nothing will Nothing there stand?
| Если я попрошу тебя о Ничто, устоит ли Ничто?
|
| I don’t know what I want, what I want’s where I’ve been
| Я не знаю, чего я хочу, чего я хочу, где я был
|
| I don’t know what I want, what I want’s where I’ve been
| Я не знаю, чего я хочу, чего я хочу, где я был
|
| I don’t know what I want, what I want’s where I’ve been
| Я не знаю, чего я хочу, чего я хочу, где я был
|
| I don’t know what I want, what I want’s where I’ve been
| Я не знаю, чего я хочу, чего я хочу, где я был
|
| And Oh, the resonant calm comes hard
| И о, резонансное спокойствие приходит тяжело
|
| And hums off the walls of the block uncarved
| И напевает стены необработанного блока
|
| And it’s new, but I don’t know what to do
| И это ново, но я не знаю, что делать
|
| With the sight of you brimming
| Видя, как ты наполняешься
|
| The sight of you brimming
| Вид, что вы полны
|
| The sight of you
| Ваш вид
|
| The sight of you brimming | Вид, что вы полны |