| We were the magnificent dreamers
| Мы были великолепными мечтателями
|
| In secret lamplight hideouts
| В тайных убежищах при свете фонарей
|
| We swore the world couldn’t break us
| Мы поклялись, что мир не сможет сломить нас
|
| Even when the world took us down
| Даже когда мир сбил нас
|
| So here I am strugglin' out in the mighty jungle
| И вот я борюсь в могучих джунглях
|
| Movin' 18 miles a minute but not slowing down for nothin'
| Двигаюсь со скоростью 18 миль в минуту, но не замедляюсь ни за что
|
| I look to my left and I look to my right
| Я смотрю налево и смотрю направо
|
| And I’m callin' out for my brothers but it’s so dark in this night
| И я зову своих братьев, но этой ночью так темно
|
| Am I alone?
| Я один?
|
| Did they fall down by the wayside?
| Они упали на обочине?
|
| Was I movin' too blind to see them?
| Был ли я слишком слеп, чтобы видеть их?
|
| Were they callin' out to me?
| Они звонили мне?
|
| Or did despair set in?
| Или наступило отчаяние?
|
| Were the things that we wanted when we were still 16
| Были ли вещи, которые мы хотели, когда нам было еще 16
|
| Only passing and fleeting or just too far out of reach?
| Только мимолетное и мимолетное или слишком далеко от достижения?
|
| Were you hard up or broken man, I woulda helped you out
| Если бы ты был в беде или сломлен, я бы помог тебе
|
| Were you numb and distracted when I was calling out?
| Ты был оцепенел и рассеян, когда я звал?
|
| I was calling out
| я звал
|
| On a Sunday morning the whole crowd assembled
| Воскресным утром вся толпа собралась
|
| I’ve done some things that I’m not too proud of
| Я сделал некоторые вещи, которыми я не слишком горжусь
|
| I’ve never left you, a deaf ear for longing
| Я никогда не оставлял тебя, глух к тоске
|
| Some hearts are gallows, I’m not here for hangin' around
| Некоторые сердца - виселица, я здесь не для того, чтобы болтаться
|
| It’s all right, man
| Все в порядке, чувак
|
| I’m only bleeding, man
| Я только истекаю кровью, чувак
|
| Stay hungry, stay free
| Оставайтесь голодными, оставайтесь свободными
|
| And do the best you can
| И делайте все возможное
|
| It’s all right, man
| Все в порядке, чувак
|
| I’m only bleeding, man
| Я только истекаю кровью, чувак
|
| Stay hungry, stay free
| Оставайтесь голодными, оставайтесь свободными
|
| And do the best you can | И делайте все возможное |