| See, I know a nurse specialized in the worst
| Видишь ли, я знаю медсестру, специализирующуюся на худших
|
| When you’re a friend in need, she’ll be your friend indeed.
| Когда ты нуждаешься в друге, она действительно будет твоим другом.
|
| When you can’t find your tongue and when your rational weeps,
| Когда ты не можешь найти свой язык и когда твой разум плачет,
|
| She says uh, huh, huh.
| Она говорит, ага, ага.
|
| So why don’t you lean on me if you wanna?
| Так почему бы тебе не опереться на меня, если хочешь?
|
| Why don’t you lean on me for a while?
| Почему бы тебе немного не опереться на меня?
|
| Since you only get high on the weekends, uh huh.
| Так как ты накуриваешься только по выходным, ага.
|
| Why don’t you feed on me tonight?
| Почему бы тебе не поесть меня сегодня вечером?
|
| See I know the taste of the spike in your brains
| Видишь ли, я знаю вкус шипа в твоих мозгах.
|
| As you crawl to me, a little closer to me.
| Как ты подползаешь ко мне, чуть ближе ко мне.
|
| I guess you’re in the place that I used to be baby,
| Я думаю, ты в том месте, где я был ребенком,
|
| Now it’s down to me, so simply down to me.
| Теперь все зависит от меня, так что просто от меня.
|
| Oh, but I’m a fool and I fall apart too easily,
| О, но я дурак и слишком легко разваливаюсь,
|
| But you know me how I love to be with Madame Misery.
| Но ты же знаешь, как я люблю быть с мадам Мизери.
|
| Come and visit me, I’m on the 99th floor of apathy.
| Приходи ко мне в гости, я на 99 этаже апатии.
|
| But still you can lean on me if you wanna.
| Но все же ты можешь опереться на меня, если хочешь.
|
| Why don’t you lean on me for a while?
| Почему бы тебе немного не опереться на меня?
|
| Since you only get high on the weekends, uh huh.
| Так как ты накуриваешься только по выходным, ага.
|
| Why don’t you feed on me tonight?
| Почему бы тебе не поесть меня сегодня вечером?
|
| She said that there will always be a soft spot in my cardiac arrest.
| Она сказала, что в моей остановке сердца всегда будет слабое место.
|
| And I will love you until I die from all of this.
| И я буду любить тебя, пока не умру от всего этого.
|
| And something tells me I will die alone.
| И что-то мне подсказывает, что я умру в одиночестве.
|
| But still you can lean on me if you wanna.
| Но все же ты можешь опереться на меня, если хочешь.
|
| So why don’t you lean on me for a while?
| Так почему бы тебе немного не опереться на меня?
|
| Since you only get high on the weekends, uh huh.
| Так как ты накуриваешься только по выходным, ага.
|
| Why don’t you feed on me tonight?
| Почему бы тебе не поесть меня сегодня вечером?
|
| (See, I know the taste of the spike in your brains
| (Видишь, я знаю вкус шипа в твоих мозгах
|
| As you crawl to me a little closer to me.)
| Как ты подползаешь ко мне чуть ближе ко мне.)
|
| Why don’t you feed on me tonight?
| Почему бы тебе не поесть меня сегодня вечером?
|
| (Oh Madame Misery, come and visit me,
| (О, мадам Мизери, приди ко мне в гости,
|
| Oh won’t you crawl to me, a little closer to me?
| О, не подползешь ли ты ко мне, ко мне поближе?
|
| Madame Misery, come and visit me,
| Мадам Мизери, придите ко мне в гости,
|
| Oh won’t you crawl to me, a little closer to me?)
| О, не подползешь ли ты ко мне, ко мне поближе?)
|
| And baby there will always be a soft spot in my cardiac arrest.
| И, детка, в моей остановке сердца всегда будет слабое место.
|
| And I will love you 'til I die from all of this, yeah.
| И я буду любить тебя, пока не умру от всего этого, да.
|
| And there will always be a soft spot in my cardiac arrest.
| И всегда будет слабое место в моей остановке сердца.
|
| And I will love you 'til I die from this. | И я буду любить тебя, пока не умру от этого. |