Перевод текста песни Il buco del diavolo - The Gang

Il buco del diavolo - The Gang
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il buco del diavolo, исполнителя - The Gang
Дата выпуска: 02.07.2015
Язык песни: Итальянский

Il buco del diavolo

(оригинал)
Gli zingari del fiume
erano tornati
dopo aver chiuso
il Grande Cerchio
làdove abita il vento
e il sole va a dormire.
E noi per giorni
e giorni andammo
a sud e a sud ancora.
Tutto ormai era lontano
le torri il giardino il fiume
e la montagna.
Fino a che solo noi
con il deserto dentro
gli occhi e le gole
E sete e sabbia
Bestemmia e Preghiera
bruciavano le parole.
Quando cademmo
fermi aspettammo la visione
nella valle dell’ultimo sospiro
vennero il coniglio
ed il serpente
custodi e testimoni
della tentazione.
Noi li seguimmo fino
alla Grande Gola
dove il Corsaro di Casarsa
ci aspettava
«Venite"disse «giù
e ancora in fondo
nel Buco del Diavolo, giù
dove si va una volta sola»
E noi per nove giorni andammo
giùe ancora in fondo
gradino per gradino
fino alla Porta del Labirinto.
C’erano due gemelli
a far la guardia
Amleto ed Arlecchino
Il Poeta d’Officina ci disse
entrando
«non vi guardate indietro
non fermate il passo
al pianto e alle grida
andate sempre avanti
fino alla porta d’Oriente
la Porta dell’uscita»
E passammo tra i cortili
le mura le stanze ed i cancelli
erano vinti e vincitori
erano lupi ed agnelli.
Vedemmo le madri partorire
una guerra
e i padri annegare quando
il fiume era in piena.
Vedemmo i figli divorati
dalla scimmia sulla schiena.
Il Diavolo dormiva
e sognava la palude
quando noi smarriti e stanchi
arrivammo nell’Orto dei Pensieri
sotto il Pesco di Giuda
c’erano due uomini seduti
soli tristi e muti.
Il primo si alzòdicendo
che nell’altra vita
si era fatto Dio da solo
per in miracolo padano
Aveva usato l’inganno e la rapina
ma con un colpo solo sparato
dal terrore
era venuto qui a nascondere
per sempre la sconfitta
e il disonore.
L’altro con gli occhi a terra
e la voce che tremava
disse che nell’altra vita
si era fatto da solo
un uomo di sangue ossa e sudore
ma quando il suo tempo
non venne piùpagato ad ore
la rabbia non trovòla strada
per giungere al suo cuore
Un nodo alla gola fu la soluzione
era venuto anche lui
a nascondere per sempre
la sconfitta e la delusione.
Piùavanti gli altri andavano
quando io udii una voce
veniva da un rovo
di spini e di rose
«Portami via con te portami via»
ed io la vidi spezzata in mille specchi
e dissi «Ora che ti ho trovata
verrai con me per sempre
anima mia».
E passai da solo il tunnel
il lunapark la pista degli scontri
fino all’uscita
dove tutti insieme una volta ancora
ci trovammo.
Il Martire di Ostia ci salutò
per tre volte le braccia sulle spalle
tre volte tutti lo abbracciammo
aveva un giglio in mano
quando ci disse
con una lingua nata di domenica
«voi siete partiti
ma solo per tornare
ed ora che le strade
sono vuote
una volta per sempre tornate
al tempo delle rose».
(перевод)
Речные цыгане
они вернулись
после закрытия
Большой круг
где живет ветер
и солнце засыпает.
И мы в течение нескольких дней
и дней мы пошли
на юг и еще раз на юг.
Все было теперь далеко
башни сад река
и гора.
Пока только мы
с пустыней внутри
глаза и горло
И жажда и песок
Богохульство и молитва
слова горели.
Когда мы упали
мы ждали видения
в долине последнего вздоха
пришел кролик
и змея
хранители и свидетели
искушения.
Мы следили за ними
в Великом ущелье
где корсар из Казарсы
он ждал нас
«Иди, — сказал он, — вниз
и все еще внизу
в Дыре Дьявола, внизу
куда ходишь только раз»
И мы шли девять дней
вниз и все еще на дне
шаг за шагом
до ворот Лабиринта.
Были близнецы
следить
Гамлет и Арлекин
Поэт Мастерской рассказал нам
вход
"не оглядывайся назад
не останавливайся 
плакать и кричать
всегда идти вперед
до восточных ворот
выходная дверь»
И мы прошли между дворами
стены, комнаты и ворота
они были проигравшими и победителями
они были волками и ягнятами.
Мы видели, как матери рожали
война
и отцы тонут, когда
река разлилась.
Мы видели, как детей пожирали
от обезьяны на спине.
Дьявол спал
а ему приснилось болото
когда мы потеряны и устали
мы прибыли в Сад Мыслей
под персиковым деревом Иуды
сидели двое мужчин
грустные и молчаливые солнца.
Первый встал и сказал
чем в другой жизни
он сам сделал себя богом
за чудо в долине реки По
Он использовал обман и кражу
но с одного выстрела
от террора
он пришел сюда, чтобы спрятаться
навсегда поражение
и бесчестие.
Другой с глазами на земле
и голос, который дрожал
сказал, что в другой жизни
он сделал сам
человек из крови, костей и пота
но когда придет время
ему больше не платили по часам
гнев не нашел своего пути
добраться до его сердца
Ком в горле был решением
он тоже пришел
спрятаться навсегда
поражение и разочарование.
Остальные пошли вперед
когда я услышал голос
это произошло из ежевики
из шипов и роз
«Забери меня с собой, забери меня»
и я видел, как он разбит на тысячу зеркал
и я сказал: "Теперь, когда я нашел тебя
ты пойдешь со мной навсегда
моя душа".
И я прошел через туннель один
парк развлечений гоночная трасса
до выхода
где снова все вместе
мы встретились.
Мученик Остийский встретил нас
трижды положите руки на плечи
три раза мы все обняли его
у него была лилия в руке
когда он сказал нам
с языком, рожденным в воскресенье
"вы оставили
но только чтобы вернуться
и теперь, когда дороги
они пусты
вернуться раз и навсегда
во времена роз».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il Giudizio Universale 2015
L'altra metà del cielo 2015
Le mura di Caos 2015
Il ponte della verità 2015
Il palazzo di Babele 2015
Itab Hassan Mustaphà 2015
Dove scendono le strade 2015
Il paradiso non ha confini 2015
Eurialo e niso 2011
Che dare? 2015
Kowalsky 2015
Cambia il vento 2015
VIA ITALIA 2024
Muoviti 1997
Le stazioni di una passione 2015
La corte dei miracoli 2015
Il porto delle ombre 2015
Il re bambino 2009
Il partito trasversale ft. Massimo Bubola 2015
Buonanotte ai viaggiatori 2015