Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il buco del diavolo , исполнителя - The GangДата выпуска: 02.07.2015
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il buco del diavolo , исполнителя - The GangIl buco del diavolo(оригинал) |
| Gli zingari del fiume |
| erano tornati |
| dopo aver chiuso |
| il Grande Cerchio |
| làdove abita il vento |
| e il sole va a dormire. |
| E noi per giorni |
| e giorni andammo |
| a sud e a sud ancora. |
| Tutto ormai era lontano |
| le torri il giardino il fiume |
| e la montagna. |
| Fino a che solo noi |
| con il deserto dentro |
| gli occhi e le gole |
| E sete e sabbia |
| Bestemmia e Preghiera |
| bruciavano le parole. |
| Quando cademmo |
| fermi aspettammo la visione |
| nella valle dell’ultimo sospiro |
| vennero il coniglio |
| ed il serpente |
| custodi e testimoni |
| della tentazione. |
| Noi li seguimmo fino |
| alla Grande Gola |
| dove il Corsaro di Casarsa |
| ci aspettava |
| «Venite"disse «giù |
| e ancora in fondo |
| nel Buco del Diavolo, giù |
| dove si va una volta sola» |
| E noi per nove giorni andammo |
| giùe ancora in fondo |
| gradino per gradino |
| fino alla Porta del Labirinto. |
| C’erano due gemelli |
| a far la guardia |
| Amleto ed Arlecchino |
| Il Poeta d’Officina ci disse |
| entrando |
| «non vi guardate indietro |
| non fermate il passo |
| al pianto e alle grida |
| andate sempre avanti |
| fino alla porta d’Oriente |
| la Porta dell’uscita» |
| E passammo tra i cortili |
| le mura le stanze ed i cancelli |
| erano vinti e vincitori |
| erano lupi ed agnelli. |
| Vedemmo le madri partorire |
| una guerra |
| e i padri annegare quando |
| il fiume era in piena. |
| Vedemmo i figli divorati |
| dalla scimmia sulla schiena. |
| Il Diavolo dormiva |
| e sognava la palude |
| quando noi smarriti e stanchi |
| arrivammo nell’Orto dei Pensieri |
| sotto il Pesco di Giuda |
| c’erano due uomini seduti |
| soli tristi e muti. |
| Il primo si alzòdicendo |
| che nell’altra vita |
| si era fatto Dio da solo |
| per in miracolo padano |
| Aveva usato l’inganno e la rapina |
| ma con un colpo solo sparato |
| dal terrore |
| era venuto qui a nascondere |
| per sempre la sconfitta |
| e il disonore. |
| L’altro con gli occhi a terra |
| e la voce che tremava |
| disse che nell’altra vita |
| si era fatto da solo |
| un uomo di sangue ossa e sudore |
| ma quando il suo tempo |
| non venne piùpagato ad ore |
| la rabbia non trovòla strada |
| per giungere al suo cuore |
| Un nodo alla gola fu la soluzione |
| era venuto anche lui |
| a nascondere per sempre |
| la sconfitta e la delusione. |
| Piùavanti gli altri andavano |
| quando io udii una voce |
| veniva da un rovo |
| di spini e di rose |
| «Portami via con te portami via» |
| ed io la vidi spezzata in mille specchi |
| e dissi «Ora che ti ho trovata |
| verrai con me per sempre |
| anima mia». |
| E passai da solo il tunnel |
| il lunapark la pista degli scontri |
| fino all’uscita |
| dove tutti insieme una volta ancora |
| ci trovammo. |
| Il Martire di Ostia ci salutò |
| per tre volte le braccia sulle spalle |
| tre volte tutti lo abbracciammo |
| aveva un giglio in mano |
| quando ci disse |
| con una lingua nata di domenica |
| «voi siete partiti |
| ma solo per tornare |
| ed ora che le strade |
| sono vuote |
| una volta per sempre tornate |
| al tempo delle rose». |
| (перевод) |
| Речные цыгане |
| они вернулись |
| после закрытия |
| Большой круг |
| где живет ветер |
| и солнце засыпает. |
| И мы в течение нескольких дней |
| и дней мы пошли |
| на юг и еще раз на юг. |
| Все было теперь далеко |
| башни сад река |
| и гора. |
| Пока только мы |
| с пустыней внутри |
| глаза и горло |
| И жажда и песок |
| Богохульство и молитва |
| слова горели. |
| Когда мы упали |
| мы ждали видения |
| в долине последнего вздоха |
| пришел кролик |
| и змея |
| хранители и свидетели |
| искушения. |
| Мы следили за ними |
| в Великом ущелье |
| где корсар из Казарсы |
| он ждал нас |
| «Иди, — сказал он, — вниз |
| и все еще внизу |
| в Дыре Дьявола, внизу |
| куда ходишь только раз» |
| И мы шли девять дней |
| вниз и все еще на дне |
| шаг за шагом |
| до ворот Лабиринта. |
| Были близнецы |
| следить |
| Гамлет и Арлекин |
| Поэт Мастерской рассказал нам |
| вход |
| "не оглядывайся назад |
| не останавливайся |
| плакать и кричать |
| всегда идти вперед |
| до восточных ворот |
| выходная дверь» |
| И мы прошли между дворами |
| стены, комнаты и ворота |
| они были проигравшими и победителями |
| они были волками и ягнятами. |
| Мы видели, как матери рожали |
| война |
| и отцы тонут, когда |
| река разлилась. |
| Мы видели, как детей пожирали |
| от обезьяны на спине. |
| Дьявол спал |
| а ему приснилось болото |
| когда мы потеряны и устали |
| мы прибыли в Сад Мыслей |
| под персиковым деревом Иуды |
| сидели двое мужчин |
| грустные и молчаливые солнца. |
| Первый встал и сказал |
| чем в другой жизни |
| он сам сделал себя богом |
| за чудо в долине реки По |
| Он использовал обман и кражу |
| но с одного выстрела |
| от террора |
| он пришел сюда, чтобы спрятаться |
| навсегда поражение |
| и бесчестие. |
| Другой с глазами на земле |
| и голос, который дрожал |
| сказал, что в другой жизни |
| он сделал сам |
| человек из крови, костей и пота |
| но когда придет время |
| ему больше не платили по часам |
| гнев не нашел своего пути |
| добраться до его сердца |
| Ком в горле был решением |
| он тоже пришел |
| спрятаться навсегда |
| поражение и разочарование. |
| Остальные пошли вперед |
| когда я услышал голос |
| это произошло из ежевики |
| из шипов и роз |
| «Забери меня с собой, забери меня» |
| и я видел, как он разбит на тысячу зеркал |
| и я сказал: "Теперь, когда я нашел тебя |
| ты пойдешь со мной навсегда |
| моя душа". |
| И я прошел через туннель один |
| парк развлечений гоночная трасса |
| до выхода |
| где снова все вместе |
| мы встретились. |
| Мученик Остийский встретил нас |
| трижды положите руки на плечи |
| три раза мы все обняли его |
| у него была лилия в руке |
| когда он сказал нам |
| с языком, рожденным в воскресенье |
| "вы оставили |
| но только чтобы вернуться |
| и теперь, когда дороги |
| они пусты |
| вернуться раз и навсегда |
| во времена роз». |
| Название | Год |
|---|---|
| Il Giudizio Universale | 2015 |
| L'altra metà del cielo | 2015 |
| Le mura di Caos | 2015 |
| Il ponte della verità | 2015 |
| Il palazzo di Babele | 2015 |
| Itab Hassan Mustaphà | 2015 |
| Dove scendono le strade | 2015 |
| Il paradiso non ha confini | 2015 |
| Eurialo e niso | 2011 |
| Che dare? | 2015 |
| Kowalsky | 2015 |
| Cambia il vento | 2015 |
| VIA ITALIA | 2024 |
| Muoviti | 1997 |
| Le stazioni di una passione | 2015 |
| La corte dei miracoli | 2015 |
| Il porto delle ombre | 2015 |
| Il re bambino | 2009 |
| Il partito trasversale ft. Massimo Bubola | 2015 |
| Buonanotte ai viaggiatori | 2015 |