| La notte era chiara, la luna un grande lume
| Ночь была ясной, луна была великим светом
|
| Eurialo e Niso uscirono dal campo verso il fiume
| Эвриал и Нис ушли с поля к реке
|
| E scesero dal monte, lo zaino sulle spalle
| И они спустились с горы с рюкзаком на плече
|
| Dovevan far saltare il ponte a Serravalle.
| Им пришлось взорвать мост в Серравалле.
|
| Eurialo era un fornaio e Niso uno studente
| Евриал был пекарем, а Нис — учеником.
|
| Scapparono in montagna all’otto di settembre
| Они сбежали в горы 8 сентября.
|
| I boschi già dormivano, ma un gufo li avvisava
| Леса уже спали, но их предупредила сова
|
| C’era un posto di blocco in fondo a quella strada.
| В конце этой дороги был блокпост.
|
| Eurialo fece a Niso asciugandosi la fronte
| Эвриал сказал Нису, вытирая лоб
|
| Ci sono due tedeschi di guardia sopra al ponte.
| Над мостом караулят два немца.
|
| La neve era caduta e il freddo la induriva
| Выпал снег, и холод затвердел
|
| Ma avevan scarpe di feltro e nessuno li sentiva.
| Но у них были валенки, и их никто не слышал.
|
| Le sentinelle erano incantate dalla luna
| Часовые были очарованы луной
|
| Fu facile sorprenderle tagliandogli la fortuna
| Их было легко удивить, лишив их состояния.
|
| Una di loro aveva una spilla sul mantello
| У одной из них на плаще была брошь.
|
| Eurialo la raccolse e se la mise sul cappello.
| Евриал поднял его и надел на шляпу.
|
| La spilla era d’argento, un’aquila imperiale
| Брошь изготовлена из серебра, имперский орел
|
| Brillava nella notte più di un’aurora boreale
| Оно сияло в ночи больше, чем северное сияние
|
| Fu così che li videro i cani e gli aguzzini
| Такими их видели собаки и мучители
|
| Che volevan vendicare i camerati uccisi.
| Кто хотел отомстить за убитых товарищей.
|
| Eurialo fu sorpreso in mezzo a una radura
| Эвриал был удивлен посреди поляны
|
| Niso stava nascosto spiando di paura
| Нисо прятался, шпионил в страхе
|
| Eurialo circondarono coprendolo di sputo | Они окружили Эвриала, покрывая его слюной |
| A lungo ci giocarono come fa il gatto col topo.
| Долго они играли с ним, как в кошки-мышки.
|
| Ma quando vide l’amico legato intorno al ramo
| Но когда он увидел, что его друг привязан к ветке
|
| Trafitto dai coltelli come un San Sebastiano
| Пронзенный ножами, как Сан-Себастьяно
|
| Niso dovette uscire che troppo era il furore
| Нисо пришлось уйти, так как фурри было слишком много
|
| Quattro ne fece fuori prima di cadere.
| Четыре он вынул перед падением.
|
| E cadde sulla neve ai piedi dell’amico
| И он упал на снег к ногам своего друга
|
| E cadde anche la luna nel bosco insanguinato
| И луна тоже упала в кровавый лес
|
| Due alberi fiorirono vicino a quel cimitero
| Возле этого кладбища цвели два дерева
|
| I fiori erano rossi sbocciavano ogni inverno | Цветы были красными и цвели каждую зиму |