| Well, he walked into town
| Ну, он пошел в город
|
| He shot Johnny down
| Он застрелил Джонни
|
| Then he sat on the green
| Затем он сел на зеленый
|
| He was back from the war
| Он вернулся с войны
|
| His brain was on fire
| Его мозг был в огне
|
| And he lived in the darkness of dreams
| И он жил во мраке снов
|
| Heaven knows the kid
| Небеса знают ребенка
|
| And the things that he did
| И то, что он сделал
|
| Were wrong
| Были неправы
|
| But who is to blame?
| Но кто виноват?
|
| It’s as much his crime
| Это его преступление
|
| As it is yours and mine
| Поскольку это ваше и мое
|
| Shine a light on the dark
| Пролей свет на темноту
|
| Of Ghost Town, New York
| Города-призрака, Нью-Йорк
|
| We would sit by the tracks
| Мы будем сидеть у дорожек
|
| Playing dice and jacks
| Игра в кости и валеты
|
| When he lived at the Red Motor Inn
| Когда он жил в Red Motor Inn
|
| And when his mother OD’d
| И когда его мать заболела передозировкой
|
| He was just a bad seed
| Он был просто плохим семенем
|
| And not one of us here took him in
| И никто из нас здесь не принял его
|
| Heaven knows the kid
| Небеса знают ребенка
|
| And the things that he did
| И то, что он сделал
|
| Were wrong
| Были неправы
|
| But who is to blame?
| Но кто виноват?
|
| It’s as much his crime
| Это его преступление
|
| As it is yours and mine
| Поскольку это ваше и мое
|
| Shine a light on the dark
| Пролей свет на темноту
|
| Of Ghost Town, New York
| Города-призрака, Нью-Йорк
|
| It’s a left at the fork
| Это слева на развилке
|
| To Cairo, New York
| В Каир, Нью-Йорк
|
| And that’s where I’m stranded in sorrow
| И вот где я застрял в печали
|
| But how can I go
| Но как я могу пойти
|
| The fields deep in snow
| Поля глубоко в снегу
|
| And no buses run 'til tomorrow
| И автобусы не ходят до завтра
|
| Heaven knows the kid
| Небеса знают ребенка
|
| And the things that he did
| И то, что он сделал
|
| Were wrong
| Были неправы
|
| But who is to blame?
| Но кто виноват?
|
| It’s as much his crime
| Это его преступление
|
| As it is yours and mine
| Поскольку это ваше и мое
|
| Shine a light on the dark
| Пролей свет на темноту
|
| Of Ghost Town, New York
| Города-призрака, Нью-Йорк
|
| Heaven knows the kid
| Небеса знают ребенка
|
| And the things that he did
| И то, что он сделал
|
| Were wrong
| Были неправы
|
| But who is to blame?
| Но кто виноват?
|
| It’s as much his crime
| Это его преступление
|
| As it is yours and mine
| Поскольку это ваше и мое
|
| Shine a light on the dark
| Пролей свет на темноту
|
| Of Ghost Town, New York | Города-призрака, Нью-Йорк |