| Cumberland Gap (оригинал) | Камберленд Гэп (перевод) |
|---|---|
| Lay down boys, take a little nap | Ложитесь, мальчики, немного вздремните |
| 16 miles till the Cumberland gap | 16 миль до пропасти Камберленд |
| Lay down boys, take a little nap | Ложитесь, мальчики, немного вздремните |
| 16 miles till the Cumberland gap | 16 миль до пропасти Камберленд |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| My old man and my grandpap | Мой старик и мой дедушка |
| First white men through the Cumberland Gap | Первые белые люди через Камберлендский ущелье |
| My old man and my grandpap | Мой старик и мой дедушка |
| First white men through the Cumberland Gap | Первые белые люди через Камберлендский ущелье |
| Cumberland gap | Камберлендский разрыв |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| 16 miles till the Cumberland gap | 16 миль до пропасти Камберленд |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| 16 miles till the Cumberland gap | 16 миль до пропасти Камберленд |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| Cumberland Gap | Камберленд Гэп |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
| All dead and gone | Все мертвы и ушли |
