| On the fourteenth day of April of 1935
| Четырнадцатого апреля 1935 г.
|
| There struck the worst of dust storms that ever filled the sky
| Разразилась худшая из пыльных бурь, когда-либо заполнявших небо
|
| You could see that dust storm comin'
| Вы могли видеть, что пыльная буря приближается
|
| The cloud looked deathlike black
| Облако выглядело мертвенно-черным
|
| And through our mighty nation, it left a dreadful track
| И через нашу могучую нацию он оставил ужасный след
|
| From Oklahoma City to the Arizona line
| От Оклахома-Сити до линии Аризона
|
| And Dakota and Nebraska to the lazy Rio Grande
| И Дакота и Небраска в ленивый Рио-Гранде
|
| It fell across our cities like a curtain of black rolled down
| Он упал на наши города, как черный занавес.
|
| We thought it was our judgement
| Мы думали, что это наше решение
|
| And we thought it was our doom
| И мы думали, что это наша гибель
|
| Come down
| Спускаться
|
| The radio reported, we listened with alarm
| Радио сообщило, мы слушали с тревогой
|
| The wild and windy actions of this great mysterious storm
| Дикие и ветреные действия этого великого таинственного шторма
|
| Our relatives were huddled into their oil boom shacks
| Наши родственники ютились в своих лачугах нефтяного бума
|
| And the children, they were crying as it whistled through the cracks
| И дети, они плакали, когда он свистнул сквозь щели
|
| As it whistled through the cracks
| Когда он свистнул сквозь щели
|
| And the family, it was crowded into their little room
| И семья, она была переполнена в их маленькой комнате
|
| They thought the world had ended
| Они думали, что миру пришел конец
|
| And they thought it was their doom
| И они думали, что это их гибель
|
| The storm took place at sundown, it lasted through the night
| Буря произошла на закате, она продолжалась всю ночь
|
| When we looked out next morning, we saw a terrible sight
| Когда мы выглянули на следующее утро, мы увидели ужасное зрелище
|
| We saw outside our window where wheat fields, they had grown
| Мы видели за окном, где пшеничные поля, они выросли
|
| Was now a rippling ocean of dust the wind had blown
| Был теперь волнистый океан пыли, который дул ветер
|
| We loaded our jalopies and piled our families in
| Мы загрузили наши драндулеты и погрузили наши семьи в
|
| We rattled down the highway never to come back again
| Мы неслись по шоссе, чтобы больше никогда не вернуться
|
| Never to come back again | Никогда больше не возвращаться |