| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I can promise more berries
| Я могу обещать больше ягод
|
| On Blueberry Hill
| На Черничной горе
|
| I can promise you this
| Я могу обещать вам это
|
| Charlie Parker on the ten dollar bill
| Чарли Паркер на десятидолларовой купюре
|
| I’ll gather up all the cash
| Я соберу все деньги
|
| Toss it to the birds
| Бросьте его птицам
|
| Burn down the Stock Exchange
| Сжечь фондовую биржу
|
| The Federal Reserve (It's going down)
| Федеральный резерв (он идет ко дну)
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| Pleasing all the financiers
| Угодить всем финансистам
|
| All the corporate goons
| Все корпоративные головорезы
|
| All the mobsters
| Все мафиози
|
| Eating lobsters in dim-lit rooms
| Поедание омаров в плохо освещенных помещениях
|
| I go down to Arlington
| Я спускаюсь в Арлингтон
|
| Open up the tombs
| Откройте гробницы
|
| Watch the spirits hover
| Наблюдайте, как парят духи
|
| Like red balloons
| Как красные воздушные шары
|
| I’m saving up my money (I'm saving up my money)
| Я коплю свои деньги (Я коплю свои деньги)
|
| To be president (To be president)
| Быть президентом (быть президентом)
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| How much does it cost
| Сколько это стоит
|
| To love the rain?
| Любить дождь?
|
| To watch the multi-colored clouds
| Смотреть на разноцветные облака
|
| As they form a train?
| Как они образуют поезд?
|
| But the people want glory
| Но люди хотят славы
|
| And the people won’t wait
| И люди не будут ждать
|
| They wanna eat their enemies' hearts and brains
| Они хотят съесть сердца и мозги своих врагов
|
| And lick the bloody plates
| И облизывать кровавые тарелки
|
| I’m saving up my money (I'm saving up my money)
| Я коплю свои деньги (Я коплю свои деньги)
|
| To be president (To be president)
| Быть президентом (быть президентом)
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I’m saving up my money (I'm saving up my money)
| Я коплю свои деньги (Я коплю свои деньги)
|
| To be president (To be president)
| Быть президентом (быть президентом)
|
| I’m saving up my (Saving up my money)
| Я коплю свои (коплю свои деньги)
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I’m saving up my money (I'm saving up my money)
| Я коплю свои деньги (Я коплю свои деньги)
|
| To be president (To be president)
| Быть президентом (быть президентом)
|
| I’m saving up my (Saving up my money)
| Я коплю свои (коплю свои деньги)
|
| To be president
| Быть президентом
|
| I’m gonna save up my money (I'm saving up my money)
| Я собираюсь копить свои деньги (я коплю свои деньги)
|
| To be president (To be president)
| Быть президентом (быть президентом)
|
| I’m saving up my money
| Я коплю деньги
|
| To be president
| Быть президентом
|
| All my hard-earned money | Все мои с трудом заработанные деньги |