| Dead Dog (оригинал) | Dead Dog (перевод) |
|---|---|
| My old friend came home to hide | Мой старый друг пришел домой, чтобы спрятаться |
| My old friend came home to rest | Мой старый друг пришел домой отдохнуть |
| No smiling faces | Нет улыбающихся лиц |
| No sweet embraces | Никаких сладких объятий |
| My old friend came home to hide | Мой старый друг пришел домой, чтобы спрятаться |
| Dead dog in the rain | Мертвая собака под дождем |
| Dead dog in a ditch | Мертвая собака в канаве |
| Ain’t got no bone | У меня нет кости |
| No long walk home | Не нужно долго идти домой |
| Dead dog in the rain | Мертвая собака под дождем |
| I used to hear your whistle whine | Раньше я слышал твой свисток |
| But you couldn’t keep up and all that rust, it ended your ride | Но ты не мог идти в ногу со всей этой ржавчиной, это положило конец твоей поездке. |
| No dimes for you to lay flat | Нет ни копейки для вас, чтобы лежать |
| No John Hardy laying your track | Нет, Джон Харди прокладывает твой путь. |
| I used to hear your whistle whine | Раньше я слышал твой свисток |
| But lord, I wouldn’t mind | Но господи, я бы не возражал |
| Fading, no | Исчезновение, нет |
| Just have to go it all by | Просто нужно пройти все через |
| Myself | Сам |
| Myself | Сам |
