| Come listen to my story, it’s about a nice young man
| Приходите послушать мою историю, она о хорошем молодом человеке
|
| When the militia wasn’t a wantin', he dealt in hawkin' twang
| Когда милиция не нуждалась, он имел дело с хрипотцой
|
| He loved a lovely maiden as fair as any midge
| Он любил прекрасную девушку, прекрасную, как любая мошка
|
| And she kept a traycle depot one side of the Carlisle bridge
| И она держала трамвайное депо по одну сторону моста Карлайл.
|
| Well, another one came a courtin' her and his name was Mickey Baggs
| Ну, еще один пришел ухаживать за ней, и его звали Микки Бэггс
|
| He was a commercial traveller and he dealt in bones and rags
| Он был коммивояжером и торговал костями и тряпьем.
|
| Well, he took her out to Sandymount for to see the waters roll
| Ну, он взял ее в Сэндимаунт, чтобы посмотреть, как катятся воды
|
| And he stole the heart of the Twangman’s girl playin' 'Billy In The Bowl'
| И он украл сердце девушки Twangman, играющей в Billy In The Bowl.
|
| Oh, when the twang man heard of this he flew into a terrible rage
| О, когда этот гнусавый человек услышал об этом, он пришел в ужасную ярость
|
| And he swore be the content of his twang cart, on him he’d have revenge
| И он поклялся, что будет содержимым его звонкой тележки, ему он отомстит
|
| So he stood in wait near James' gate till the poor old Baggs came up
| Так что он стоял в ожидании у ворот Джеймса, пока не подошел бедный старый Бэггс.
|
| And with his twang knife, sure he took the life of the poor old gather `em up
| И своим острым ножом, конечно, он лишил жизни бедных старых, собери их.
|
| And it’s now ye have heard me story and I hope ye’ll be good men
| И теперь вы услышали мою историю, и я надеюсь, что вы будете хорошими людьми
|
| And not go chasing the Twangman’s mot or any other oul' hen
| И не гоняться за мотом Twangman или любой другой курицей
|
| For she’ll leave you without a brass farthing, not even your old sack of rags
| Ибо она оставит тебя без медного гроша, даже без твоего старого мешка с тряпьем.
|
| And that’s the end of the story of poor old Mickey the Baggs | И это конец истории бедного старого Микки Бэггса. |