| I am a freeborn man of the travelling people
| Я свободнорожденный человек из странствующих людей
|
| Got no fixed abode, with nomads I am numbered
| У меня нет постоянного места жительства, с кочевниками я пронумерован
|
| Country lanes and byways were always my ways
| Проселочные дороги и переулки всегда были моими путями
|
| I never fancied being lumbered
| Мне никогда не нравилось быть загроможденным
|
| Oh I knew the woods and the resting places
| О, я знал леса и места отдыха
|
| And the small birds sang when winterdays were over
| И маленькие птицы пели, когда зимние дни заканчивались
|
| Then we’d pack our load and be on the road
| Затем мы собирали наш груз и отправлялись в путь
|
| Those were good old times for a rover
| Это были старые добрые времена для вездехода
|
| Now I’ve known life hard and I’ve know it easy
| Теперь я знаю жизнь тяжело и легко
|
| And I’ve cursed the life when winter days were dawning
| И я проклял жизнь, когда рассветали зимние дни
|
| But we’ve laughed and sang through the whole night long
| Но мы смеялись и пели всю ночь
|
| Seen the summer sunrise in the morning.
| Утром увидел летний рассвет.
|
| There was open ground where a man could linger
| Там была открытая площадка, где человек мог задержаться
|
| For a week or two for time was not our master
| Неделю-две на время не было нашим хозяином
|
| Then away you’d jog with your horse and dog
| Затем вы бы побежали трусцой со своей лошадью и собакой
|
| Nice and easy, no need to go faster
| Красиво и легко, не нужно идти быстрее
|
| All you freeborn men of the travelling people
| Все вы, свободнорожденные люди из странствующих людей
|
| Every tinker, rolling stone, and gypsy rover
| Каждый лудильщик, катящийся камень и цыганский вездеход
|
| Winds of change are blowing, old ways are going
| Дуют ветры перемен, идут старые пути
|
| Your travelling days will soon be over | Дни ваших путешествий скоро закончатся |