Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Partin' Glass, исполнителя - The Dubliners. Песня из альбома Original Dubliners, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 21.03.1993
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
The Partin' Glass(оригинал) |
The Parting Glass |
Oh all the money that e’er I had, I spent it in good |
Company. |
And all the harm that e’er I’ve done, alas it was to none |
But me. |
And all I’ve done for want of wit to memory now I can’t |
Recall, |
So come fill to me the parting glass, Good night and joy |
Be with you all. |
If I had money enough to spend, and leisure time to sit |
Awhile. |
There is a fair maid in this town, that sorely has my Heart beguiled. |
Her rosy cheeks and ruby lips, I swear she has my heart |
Beguiled, |
Then come fill to me the parting glass, Good night and |
Joy be with you all. |
Oh all the comrades that e’er I had, they’re sorry for my Going away. |
And all the sweethearts that e’er I had, they wished me One more day to stay. |
But since it falls unto my lot, that I should rise and |
You should not, |
I gently rise and softly call, Goodnight and joy be with |
You all |
Разделяющееся стекло(перевод) |
Разделяющее стекло |
О, все деньги, которые у меня когда-либо были, я потратил их во благо |
Компания. |
И весь вред, который я когда-либо причинял, увы, никому |
Но я. |
И все, что я сделал по недостатку памяти, теперь я не могу |
Отзывать, |
Так наполни мне прощальный стакан, Спокойной ночи и радости |
Будьте со всеми вами. |
Если бы у меня было достаточно денег, чтобы тратить, и свободное время, чтобы сидеть |
Какое-то время. |
В этом городе есть прекрасная дева, которая сильно обольстила мое Сердце. |
Ее розовые щечки и рубиновые губы, клянусь, у нее мое сердце |
Обманутый, |
Тогда наполни мне прощальный стакан, Спокойной ночи и |
Радости со всеми вами. |
О все товарищи, которые когда-либо были у меня, они сожалеют о моем Уходе. |
И все возлюбленные, которые у меня когда-либо были, желали мне остаться еще на один день. |
Но так как на мою долю выпадает то, что я должен встать и |
Ты не должен, |
Я осторожно встаю и тихо зову Спокойной ночи и радости |
Вы все |