| When first I came to London in the year of 39
| Когда я впервые приехал в Лондон в 39 году
|
| The city looked so wonderful and the girls were so divine
| Город выглядел так чудесно, а девушки были такими божественными
|
| But the coppers got suspicious and they soon gave me the knock
| Но копы заподозрили, и вскоре они дали мне стук
|
| I was charged with being the owner of an old alarm clock
| Меня обвинили в том, что я владелец старого будильника
|
| Well, next morning down by Marlborough Street I caused no little stir
| Что ж, на следующее утро на Мальборо-стрит я произвел немало шума.
|
| The I.R.A were busy and a telephone did burr
| I.R.A. были заняты, и зазвонил телефон.
|
| Says the judge, «I'm going to charge you, with the possession of this machine
| Судья говорит: «Я собираюсь предъявить вам обвинение во владении этой машиной.
|
| And I’m also going to charge you, with the wearing of the Green»
| И я также собираюсь обвинить вас в ношении Зеленого»
|
| Now, says I to him, «Your honour, if you give me half a chance
| Теперь, говорю я ему, "Ваше благородие, если вы дадите мне полшанса
|
| I’ll show you how me small machine can make the peelers dance
| Я покажу вам, как моя маленькая машина может заставить кожуры танцевать
|
| It ticks away politely till you get an awful shock
| Он вежливо тикает, пока вы не получите ужасный шок
|
| And it ticks away the gelignite of me old alarm clock»
| И тикает гелигнит моего старого будильника»
|
| Said the judge, «Now, listen here listen here, my man, and I’ll tell you of a
| Судья сказал: «Теперь слушай сюда, слушай сюда, мой друг, и я расскажу
|
| plan
| план
|
| For you and all your countrymen I do not give a damn
| На тебя и всех твоих соотечественников мне наплевать
|
| The only time you’ll take is mine: ten years in Dartmoor dock
| Единственное время, которое ты возьмешь, это мое: десять лет в доке Дартмура
|
| And you can count it by the ticking of your old alarm clock
| И ты можешь сосчитать это по тиканью твоего старого будильника.
|
| Now, this lonely Dartmoor city would put many in the jigs
| Теперь этот одинокий город Дартмур поставил бы многих в джиги
|
| The cell, it isn’t pretty and it isn’t very big
| Клетка некрасивая и не очень большая
|
| Sure, I’d long ago have left the place if I had only got
| Конечно, я давно бы покинул это место, если бы только получил
|
| Ah, me couple of sticks of gelignite and me old alarm clock | Ах, мне пару палочек гелигнита и мне старый будильник |