| Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
| Прощай, Эннискиллен, прощай некоторое время
|
| And all around the borders of Erin’s green isle
| И все вокруг границ зеленого острова Эрин
|
| And when the war is over we’ll return in full bloom
| И когда война закончится, мы вернемся в полном расцвете
|
| And we’ll all welcome home the Enniskillen Dragoons
| И мы все будем приветствовать дома Enniskillen Dragoons
|
| A beautiful damsel of fame and renown
| Прекрасная девица славы и известности
|
| A gentleman’s daughter from Monaghan town
| Дочь джентльмена из города Монаган
|
| As she drove by the barracks this beautiful maid
| Когда она проезжала мимо казармы, эта красивая девица
|
| Stood up in her coach to see Dragoons on parade
| Встала в карете, чтобы увидеть драгун на параде.
|
| Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
| Прощай, Эннискиллен, прощай некоторое время
|
| And all around the borders of Erin’s green isle
| И все вокруг границ зеленого острова Эрин
|
| And when the war is over we’ll return in full bloom
| И когда война закончится, мы вернемся в полном расцвете
|
| And we’ll all welcome home the Enniskillen Dragoons
| И мы все будем приветствовать дома Enniskillen Dragoons
|
| They were all dressed out like gentlemen’s sons
| Все они были одеты как сыновья джентльменов
|
| Their fine shining sabres and their carbine guns
| Их прекрасные сияющие сабли и их карабины
|
| Their silver mounted pistols, she observed them full
| Их пистолеты в серебряной оправе, она наблюдала за ними полными
|
| Soon
| Скоро
|
| Because she loved an Enniskillen Dragoon
| Потому что она любила Эннискилленского драгуна
|
| Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
| Прощай, Эннискиллен, прощай некоторое время
|
| And all around the borders of Erin’s green isle
| И все вокруг границ зеленого острова Эрин
|
| And when the war is over we’ll return in full bloom
| И когда война закончится, мы вернемся в полном расцвете
|
| And we’ll all welcome home the Enniskillen Dragoons
| И мы все будем приветствовать дома Enniskillen Dragoons
|
| Flora dear Flora your pardon I crave
| Флора, дорогая Флора, прости, я жажду
|
| It’s now and forever that I’ll be your slave
| Теперь и навсегда я буду твоим рабом
|
| Your parents have insulted both morn, night and noon
| Твои родители оскорбляли и утро, и ночь, и полдень
|
| Because you would wed an Enniskillen Dragoon
| Потому что ты бы вышла замуж за Эннискилленского драгуна
|
| Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
| Прощай, Эннискиллен, прощай некоторое время
|
| And all around the borders of Erin’s green isle
| И все вокруг границ зеленого острова Эрин
|
| And when the war is over we’ll return in full bloom
| И когда война закончится, мы вернемся в полном расцвете
|
| And we’ll all welcome home the Enniskillen Dragoons
| И мы все будем приветствовать дома Enniskillen Dragoons
|
| Willie dearest Willie don’t heed what they say
| Вилли, дорогой Вилли, не слушай, что они говорят
|
| For children their parents are bound to obey
| Для детей их родители обязаны подчиняться
|
| But when the war is over they’ll all change their tune
| Но когда война закончится, они все изменят свою мелодию
|
| And you’ll roll me in your arms by the light of the
| И ты будешь катать меня на руках при свете
|
| Moon
| Луна
|
| Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
| Прощай, Эннискиллен, прощай некоторое время
|
| And all around the borders of Erin’s green isle
| И все вокруг границ зеленого острова Эрин
|
| And when the war is over we’ll return in full bloom
| И когда война закончится, мы вернемся в полном расцвете
|
| And we’ll all welcome home the Enniskillen Dragoons | И мы все будем приветствовать дома Enniskillen Dragoons |