| Smith was a Bristol man and a rare old sort was he With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho
| Смит был бристольцем, и редкостным стариком был он со своей саблей и пистолетами, эй-йе-хо
|
| With a noble crew of cut-throats he used to scour the sea
| С благородной командой головорезов он рыскал по морю
|
| A’plundering and a’robbing high and low
| Грабеж и грабеж высоко и низко
|
| He swore 'twas no concern, he did not give a herrin'
| Он поклялся, что это не проблема, он не дал селедки
|
| About right or wrong or any holy show
| О правильном или неправильном или любом святом шоу
|
| He swore that grabbing booty was Britain’s foremost duty
| Он клялся, что захват трофеев был главной обязанностью Британии.
|
| Wherever she could get it, heave-ye-ho
| Везде, где она могла это получить, эй-йе-хо
|
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
|
| He swore that grabbing booty was Britain’s foremost duty
| Он клялся, что захват трофеев был главной обязанностью Британии.
|
| Wherever she could get it, heave-ye-ho
| Везде, где она могла это получить, эй-йе-хо
|
| Smith had a noble soul and lofty was his pride
| У Смита была благородная душа и высокая была его гордость
|
| With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho
| Со своей абордажной саблей и пистолетами, эй-йе-хо
|
| He’d watch his beaten foe-men jump out into the tide
| Он смотрел, как его побежденные враги прыгали в прилив
|
| Call you beggars who had nowhere else to go And hanging from his lanyards were Portuguese and Spaniards
| Назовите вас нищими, которым больше некуда идти И на его шнурках висели португальцы и испанцы
|
| And beaten Frenchmen jumping to and fro
| И побитые французы прыгают туда-сюда
|
| Right along the blazing story shown allure in England’s glory
| Прямо во время яркой истории показано очарование во славе Англии
|
| Pirate Smith of Bristol, heave-ye-ho
| Пират Смит из Бристоля, эй-эй-хо
|
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
|
| Right along the blazing story shown allure in England’s glory
| Прямо во время яркой истории показано очарование во славе Англии
|
| Pirate Smith of Bristol, heave-ye-ho
| Пират Смит из Бристоля, эй-эй-хо
|
| But accidents will happen even to heroes such as he With his cutlass and his pistols, heave-ye-ho
| Но несчастные случаи случаются даже с такими героями, как он С его абордажной саблей и его пистолетами, хе-хе-хо
|
| He was standing at his capstan as happy as could be Hoping soon to have another prize in tow
| Он стоял у своего шпиля настолько счастливым, насколько это возможно, Надеясь вскоре получить еще один приз на буксире
|
| When a whistling Spanish bullet came and caught him in the gullet
| Когда пришла свистящая испанская пуля и попала ему в пищевод
|
| And very sad to say, laid him low
| И очень грустно говорить, уложил его низко
|
| He was only ninety-seven but his soul had gone to heaven
| Ему было всего девяносто семь, но его душа ушла на небеса
|
| To rest on Nelson’s bosom, heave-ye-ho
| Чтобы отдохнуть на груди Нельсона, эй-йе-хо
|
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
| Heave-ye-ho, heave-ye-ho
|
| He was only ninety-seven but his soul had gone to heaven
| Ему было всего девяносто семь, но его душа ушла на небеса
|
| To rest on Nelson’s bosom, heave-ye-ho | Чтобы отдохнуть на груди Нельсона, эй-йе-хо |