Перевод текста песни Sez She - The Dubliners

Sez She - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sez She , исполнителя -The Dubliners
Песня из альбома: Dublin
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:31.03.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:TY4TM

Выберите на какой язык перевести:

Sez She (оригинал)Сэз Она (перевод)
«Me loyal subjects"sez she, «Мои верные подданные», говорит она,
«Here's me best respects"sez she, «Вот мои наилучшие пожелания», — говорит она,
«And I’m proud this day"sez she, «И я горжусь этим днем», — говорит она,
«Of the elegant way"sez she, «Элегантный образ», — говорит она,
«That they gave me the hand"sez she, «То, что они дали мне руку», говорит она,
«When I come to the land"sez she, «Когда я приду на землю, — говорит она,
«There was some people said"sez she, «Были некоторые люди, которые сказали «сэз она,
«They were gently in dread"sez she, «Они были мягко в  ужас» сез она,
«I'd be murdered or shot"sez she, «Меня убьют или застрелят», говорит она,
«As like or not"sez she, «Нравится или нет», — говорит она,
«But it’s mighty clear"sez she, «Но это очень ясно, — говорит она,
«That it’s not over here"sez she, «Что это не здесь», — говорит она,
«That I have caused to fear"sez she, «То, что я устрашил, — говорит она,
«It"s them Belgiums"sez she, «Это они, бельгийцы», говорит она,
«Thats throwing the bombs"sez she, «Это бросание бомб», говорит она,
«And frightening the life"sez she, «И пугая жизнь», говорит она,
«Out of the son and the wife"sez she, «Из сына и жены» сез она,
«But in these parts"sez she, «Но в этих краях она,
«They have warm hearts"sez she, «У них теплые сердца», — говорит она,
«And they all like me well"sez she, «И они все меня хорошо любят», — говорит она,
«Barring the Honour Parnell"sez she, «За исключением чести Парнелла», говорит она,
«I don’t know Earl"sez she, «Я не знаю, Эрл», — говорит она,
«Whats come over the girl"sez she, «Что случилось с девушкой, — говорит она,
«And that other one"sez she, «А тот другой, — говорит она,
«That Maude Gonne"sez she, «Эта Мод Гонн», — говорит она,
«Dressing in black"sez she, «Одетая в черное», говорит она,
«To welcome me back"sez she, «Чтобы поприветствовать меня обратно», говорит она,
«Now Maude’ll write"sez she, «Теперь Мод напишет, как она,
«That I’d brought the blight"sez she, «Что я принес упадок», — говорит она,
«Or changed the season"sez she, «Или изменила сезон», как она,
«For me own private reason"sez she, «По моей личной причине», — говорит она,
«And I think there’s a slate off that Willie Yeats"sez she, «И я думаю, что у Вилли Йейтса есть черта, — говорит она,
«He should be at home"sez she, «Он должен быть дома», — сказала она,
«French polishing his poems"sez she, «Французская шлифовка его стихов», сэз ше,
«Instead of writing letters"sez she, «Вместо того, чтобы писать письма», говорит она,
«About his betters"sez she, «О его лучшем», говорит она,
«And parading me crimes"sez she, «И выставляет напоказ мне преступления», — говорит она,
«In The Irish Times"sez she, «В «Айриш Таймс» она говорит,
«Ah, but what does it matter"sez she, «Ах, но какое это имеет значение», говорит она,
«All this magpie chatter"sez she, «Вся эта болтовня сороки», — говорит она,
«When I heard the welcoming roar"sez she, «Когда я услышал приветственный рев», — сказала она,
«Coming up from the shore"sez she, «Поднявшись с берега», говорит она,
«Right over the foam"sez she, «Прямо над пеной» говорит она,
«Sure it was like coming home"sez she, «Конечно, это было похоже на возвращение домой», — говорит она,
«And me heart fairly glowed"sez she, «И мое сердце так и запылало», говорит она,
«Along the 'Rock road'"sez she, «Вдоль каменной дороги», — говорит она,
«And into Butterstown"sez she, «И в Баттерстаун», говорит она,
«And be merrion Round"sez she, «И будьте веселы, говорит она,
«Until I come to the ridge"sez she, «Пока я не дойду до хребта», — говорит она,
«Of the Leeson St. Bridge"sez she, «О мосте Лисон-стрит», говорит она,
«And was greeted in style by the beautiful smile of me Lord Mayor Pyle"sez she, «И меня приветствовала красивая улыбка лорда-мэра Пайла, — говорит она, —
«Fate if I’d done right"sez she, «Судьба, если бы я поступил правильно», — говорит она,
«I'd a made him a knight"sez she, «Я бы сделал его рыцарем, — говорит она,
«And I needn’t repeat"sez she, «И мне незачем повторять, — говорит она,
«How they cheered in each street"sez she, «Как они ликовали на каждой улице», — говорит она,
«Till I come to them lads"sez she, «Пока я не приду к ним, ребята», — говорит она,
«Don't you know them undergrads"sez she, «Разве ты не знаешь их старшекурсников», говорит она,
«Oh, and indeed and indeed"sez she, «О, и в самом деле, и в самом деле, — говорит она,
«I got many a God Speed"sez she, «У меня много Божественной Скорости», говорит она,
«But nothing to compare"sez she, «Но не с чем сравнить», — говорит она,
«With what I got here"sez she, «С тем, что у меня здесь есть, — говорит она,
«So pass the jug"sez she, «Так передай кувшин», — говорит она,
«And I’ll fill each mug"sez she, «И я наполню каждую кружку», — говорит она,
«And I’ll give you a toast"sez she, «А я подниму тебе тост», — говорит она,
«At which you may boast"sez she, «Чем ты можешь похвастаться, — говорит она,
«Now I’ve a power of sons"sez she, «Теперь у меня есть власть сыновей», — говорит она,
«All sorts of ones"sez she, «Всевозможные», говорит она,
«Some as quiet as cows"sez she, «Некоторые тихие, как коровы», — говорит она,
«Some always in rows"sez she, «Некоторые всегда в рядах», — говорит она,
«And the one that causes the most trouble"sez she, «И тот, кто причиняет больше всего хлопот, — говорит она,
«Sure the mother loves double"sez she, «Конечно, мать любит двойное», — говорит она,
«So here’s to the men"sez she, «Итак, за мужчин», — говорит она,
«That's gone into win"sez she, «Это пошло на пользу», — говорит она,
«That's clearing the way"sez she, «Это расчищает путь», — говорит она,
«To Petoria today"sez she, «Сегодня в Петорию», — говорит она,
«In the gap of danger"sez she, «В промежутке опасности», — говорит она,
«There's a Connaught Ranger"sez she, «Есть коннотский рейнджер», — говорит она,
«And a fusilier not far"sez she, «И стрелок неподалёку», — говорит она,
«From the heart of the war"sez she, «Из сердца войны», — говорит она,
«And they may talk a lot"sez she, «И они могут много говорить», говорит она,
«And them foreign baboons"sez she, «И эти иностранные бабуины», говорит она,
«May draw their cartoons"sez she, «Может рисовать свои карикатуры», говорит она,
«But there’s one thing they’ll never draw"sez she, «Но есть одна вещь, которую они никогда не нарисуют», — говорит она,
«And that’s the lions claw"sez she, «И это коготь льва», — говорит она,
«For before our flag is furled"sez she, «Потому что, прежде чем наш флаг будет свернут», говорит она,
«We'll own the world"sez she.«Мы будем владеть миром», — говорит она.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: