| Me husband’s in Salonika, I wonder if he’s dead
| Мой муж в Салониках, интересно, он мертв
|
| I wonder if he knows he’s got a kid with a foxy head
| Интересно, знает ли он, что у него есть ребенок с лисьей головой?
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy
| Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик
|
| Now when the war is over, what will the slackers do
| Теперь, когда война закончится, что будут делать бездельники
|
| They’ll be all around the soldiers for the loan of a bob or two
| Они будут повсюду вокруг солдат за одолжение боб или два
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy
| Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик
|
| Now when the war is over, what will the soldiers do
| Теперь, когда война закончится, что будут делать солдаты
|
| They’ll be walking around on a leg and a half
| Они будут ходить на полутора ногах
|
| And the slackers they’ll have two
| И бездельников у них будет два
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy
| Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик
|
| They taxed our pound of butter; | Они обложили налогом наш фунт масла; |
| they taxed our half-penny bun,
| они обложили налогом нашу полупенсовую булочку,
|
| But still with all their taxes they can’t beat the bloody Hun
| Но все равно со всеми их налогами им не победить кровавого гунна
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy
| Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик
|
| They taxed the Coliseum; | Они обложили налогом Колизей; |
| they taxed St. Mary’s Hall
| они облагали налогом Зал Святой Марии
|
| Why don’t they tax the Bobbies with their backs against the wall
| Почему бы им не обложить Бобби налогом, прижавшись спиной к стене?
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy
| Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик
|
| Now when the war is over, what will the slackers do
| Теперь, когда война закончится, что будут делать бездельники
|
| For every kid in America in there will be two
| На каждого ребенка в Америке будет два
|
| So right away, so right away,
| Так сразу, так сразу,
|
| So right away Salonika, right away me soldier boy | Так что сразу же Салоники, сразу мне солдатский мальчик |