Перевод текста песни Rosin Dubh - The Dubliners

Rosin Dubh - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rosin Dubh , исполнителя -The Dubliners
Песня из альбома: Irish Favorites By The Dubliners
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:27.04.2006
Язык песни:Ирландский
Лейбл звукозаписи:Unlimited Media

Выберите на какой язык перевести:

Rosin Dubh (оригинал)Rosin Dubh (перевод)
A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit: Róisín не грусти о том, что с тобой случилось:
Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir, Братья выходят за границу, когда они идут в море,
Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir Ваше прощение придет от Папы и от Рима на восток
'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh. И испанское вино не пожалеет на мой Róisín Dubh.
Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu, Я был с ней долгое время со вчерашнего дня до сегодняшнего дня,
Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir; Через горы я шел с ней, под парусами в море;
An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth; Ракушка, которую я бросил, перепрыгнула через нее, хотя течение было сильным;
'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh. И со всех сторон меня и моего Róisín Dubh звучала струнная музыка.
Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit, Ты убила меня, невеста, и ты была не лучше,
Is go bhfuil m’anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu; Что моя душа влюблена в тебя и не вчера и не сегодня;
D’fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth Ты оставил меня слабым и слабым по форме и форме
Ná feall orm is mé i gnean ort, a Róisín Dubh. Не предавай меня, когда я люблю тебя, Ройсин Дабх.
Shiúbhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt, ходил бы я с тобой по росе пустыни,
Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil. Надеюсь получить от вас секрет или расстаться.
A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom Ароматная веточка, я обещал тебе, что ты любишь меня
'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh. И что она настоящая лучшая из Мюнстера, моя Ройсин Дабх.
Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic, Эрне будет сильным наводнением, и холмы будут разорваны,
Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil, На море будут красные волны и прольется кровь,
Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith, Каждая горная долина во всей Ирландии и болота задрожат,
Lá éigin sul a néagfaidh mo Róisín Dubh.Когда-нибудь до того, как умрет мой Ройсин Дабх.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: