| 'Ah, misses McGrath', the sergeant said
| «Ах, мисс Макграт», — сказал сержант.
|
| 'Would you like to make a soldier out of your son Ted
| 'Хотели бы вы сделать солдата из вашего сына Теда?
|
| With a scarlet coat and a big cocked hat
| С алым пальто и большой треуголкой
|
| 'Ah, misses McGrath', the sergeant said
| «Ах, мисс Макграт», — сказал сержант.
|
| 'Would you like to make a soldier out of your son Ted
| 'Хотели бы вы сделать солдата из вашего сына Теда?
|
| With a scarlet coat and a big cocked hat
| С алым пальто и большой треуголкой
|
| And misses McGrath, wouldn’t you like that?'
| И скучает по МакГрат, разве вам это не нравится?
|
| Wid yer toori al fol the diddle ah
| Wid yer toori al fol the diddle ah
|
| Toori oori oori ah
| Тори оори оори ах
|
| Wid yer toori al fol the diddl eah
| Wid yer toori al fol diddleah
|
| Toori oori oori ah
| Тори оори оори ах
|
| Well Mrs McGrath lived by the seashore
| Что ж, миссис МакГрат жила на берегу моря
|
| For the space of seven long years or more
| В течение семи долгих лет или более
|
| Till she saw a big ship sailing into the bay
| Пока она не увидела большой корабль, плывущий в залив
|
| 'Here's my son Ted, will ye clear the way?'
| 'Вот мой сын Тед, расчистите дорогу?'
|
| 'Ah captain dear, and where have you been?
| — Ах, дорогой капитан, и где ты был?
|
| Have you been in the Mediterranean?
| Вы были в Средиземноморье?
|
| Will ye tell me the news of my son Ted?
| Ты расскажешь мне новости о моем сыне Теде?
|
| Is the poor lad living now or is he dead?'
| Бедняга теперь жив или умер?
|
| Ah, well up comes Ted without any legs
| Ах, ну, идет Тед без ног
|
| And in their place he had two wooden pegs
| А вместо них у него были два деревянных колышка
|
| Well she kissed him a dozen times or two
| Ну, она поцеловала его дюжину раз или два
|
| Saying: 'Glory be to God, sure it couldn’t be you'
| Говоря: «Слава Богу, конечно, это не мог быть ты»
|
| 'Ah then were ye drunk or were ye blind
| «Ах, тогда были ли вы пьяны или слепы
|
| That ye left yer two fine legs behind?
| Что ты забыл свои две прекрасные ноги?
|
| Or was it while walking on the sea
| Или это было во время прогулки по морю
|
| A big fish ate yer legs from the knees away?'
| Большая рыба съела твои ноги от колен?
|
| 'Well I wasn’t drunk and I wasn’t blind
| 'Ну, я не был пьян, и я не был слеп
|
| When I left my two fine legs behind
| Когда я оставил свои две прекрасные ноги позади
|
| But a big cannonball on the fifth of May
| Но большое пушечное ядро пятого мая
|
| Flow my two fine legs from the knees away'
| Убери мои две прекрасные ноги с колен'
|
| 'Ah Teddy me boy', the poor widow cried
| «Ах, Тедди, мой мальчик», — плакала бедная вдова.
|
| 'Yer two fine legs were yer mummy’s pride
| «Твои две прекрасные ноги были гордостью твоей мамы
|
| Them old stumps of a tree wouldn’t do at all
| Эти старые пни совсем не годятся
|
| Why didn’t ye run for the big cannonball?'
| Почему ты не побежал за большим пушечным ядром?
|
| 'Well all foreign wars I do proclaim
| «Ну, все иностранные войны я объявляю
|
| Between Don John and the King of Spain
| Между Доном Хуаном и королем Испании
|
| And by herrings I’ll make them rue the time
| И селедками я заставлю их сожалеть о времени
|
| That they shot the legs from a child of mine' | Что они прострелили ноги моему ребенку' |