
Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
Foggy Dew(оригинал) |
'Twas down the glen one Easter morn |
To a city fair rode I |
When armed line of marching men |
In squadrons passed me by |
No pipes did hum, no battle drum |
Did sound its loud tattoo |
But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell |
Rang out in the foggy dew |
Right proudly high over Dublin town |
They hung out a flag of war |
'Twas better to die 'neath an Irish sky |
Than at Suvla or Sud el Bar |
And from the plains of Royal Meath |
Strong men came hurrying through; |
While Brittania’s huns with their great big guns |
Sailed in through the foggy dew |
'Twas England bade our wild geese go |
That small nations might be free |
But their lonely graves are by Suvla’s waves |
On the fringe of the gray North Sea |
But had they died by Pearse’s side |
Or fought with Cathal Brugha |
Their names we’d keep where the Fenians sleep |
'Neath the shroud of the foggy dew |
The bravest fell, and the solemn bell |
Rang mournfully and clear |
For those who died that Watertide |
In the springing of the year |
And the world did gaze with deep amaze |
At those fearless men, but few |
Who bore the fight that freedom’s light |
Might shine through the foggy dew |
Туманная роса(перевод) |
«Это было в долине в одно пасхальное утро |
На городскую ярмарку я ехал |
Когда вооруженная линия марширующих мужчин |
В эскадрильях прошли мимо меня |
Ни трубы не гудели, ни боевой барабан |
Звучала ли его громкая татуировка |
Но колокол Ангелуса над волной Лиффи |
Раздался в туманной росе |
Прямо гордо высоко над городом Дублин |
Они вывесили флаг войны |
Лучше было умереть под ирландским небом |
Чем в Сувле или Суд-эль-Баре |
И с равнин Роял Мит |
Спешили сильные мужчины; |
В то время как британские гунны со своими огромными пушками |
Проплыл через туманную росу |
«Это Англия приказала нашим диким гусям идти |
Что малые народы могут быть свободны |
Но их одинокие могилы у волн Сувлы |
На краю серого Северного моря |
Но если бы они умерли рядом с Пирсом |
Или сражался с Каталом Бругой |
Их имена мы бы сохранили там, где спят фении. |
«Под покровом туманной росы |
Падал храбрейший, и торжественный звон |
Зазвенел заунывно и ясно |
Для тех, кто умер, что Watertide |
Весной года |
И мир смотрел с глубоким изумлением |
На этих бесстрашных мужчин, но мало |
Кто нес бой, свет свободы |
Может сиять сквозь туманную росу |
Название | Год |
---|---|
The Rocky Road to Dublin | 2002 |
I'll Tell Me Ma | 2014 |
Rising Of The Moon | 1988 |
Come And Join The British Army | 1993 |
Mountain Dew (with the Dubliners) ft. The Dubliners | 1988 |
The Irish Rover ft. The Pogues, The Dubliners | 2014 |
Seven Drunken Nights ft. The Dubliners | 2014 |
Jack's Heroes ft. The Dubliners | 1990 |
God Save Ireland | 1988 |
Molly Malone | 2002 |
The Foggy Dew | 2002 |
Raglan Road ft. The Dubliners | 2012 |
Lord Of The Dance | 2009 |
All For Me Grog | 1988 |
Drink It Up Men | 1988 |
High Germany | 2016 |
Don't Get Married | 2002 |
Dirty Old Town | 1988 |
Rambling Rover | 2002 |
The Rocky Road To Poland ft. Bressie, Danny O'Reilly, The Dubliners | 2012 |