| Well an old man came courting me, hey ding-doorum dow
| Ну, за мной пришел старик ухаживать, эй, динг-дорум доу
|
| An old man came courting me, me being young
| Старик пришел ухаживать за мной, я был молод
|
| An old man came courting me, fain he would marry me
| Старик пришел ухаживать за мной, очень хотел, чтобы он женился на мне
|
| Maids when you’re young never wed an old man
| Служанки, когда ты молод, никогда не выходят замуж за старика
|
| Because he’s got no faloorum, faliddle aye oorum
| Потому что у него нет faloorum, faliddle aye oorum
|
| He’s got no faloorum, faliddle dal day
| У него нет faloorum, faliddle dal day
|
| He’s got no faloorum, he’s lost his ding-doorum
| У него нет faloorum, он потерял свою ding-doorum
|
| So maids when you’re young never wed an old man
| Так что девицы, когда вы молоды, никогда не выходят замуж за старика
|
| When we went to church, hey ding-doorum dow
| Когда мы пошли в церковь, эй ding-doorum dow
|
| When we went to church, me being young
| Когда мы ходили в церковь, я был молод
|
| When we went to church, he left me in the lurch
| Когда мы пошли в церковь, он оставил меня в беде
|
| Maids when you’re young never wed an old man
| Служанки, когда ты молод, никогда не выходят замуж за старика
|
| When we went to bed, hey ding-doorum dow
| Когда мы легли спать, эй ding-doorum dow
|
| When we went to bed, me being young
| Когда мы легли спать, я был молод
|
| When we went to bed, he lay like he was dead
| Когда мы легли спать, он лежал как мертвый
|
| Maids when you’re young never wed an old man
| Служанки, когда ты молод, никогда не выходят замуж за старика
|
| So I threw me leg over him, hey ding-doorum dow
| Так что я перекинул ногу через него, эй ding-doorum dow
|
| I flung my leg over him, me being young
| Я перекинул через него ногу, будучи молодым
|
| I threw me leg over him, damn well near smullered him
| Я перекинул ногу через него, черт возьми, чуть не задушил его
|
| Maids when you’re young never wed an old man
| Служанки, когда ты молод, никогда не выходят замуж за старика
|
| When he went to sleep, hey ding-doorum dow
| Когда он пошел спать, эй ding-doorum dow
|
| When he went to sleep, me being young
| Когда он пошел спать, я был молод
|
| When he went to sleep, out of bed I did creep
| Когда он пошел спать, я вылез из постели
|
| Into the arms of a handsome young man
| В объятия красивого молодого человека
|
| And I found his faloorum, faliddle aye oorum
| И я нашел его фалорум, фалиддл ай орум
|
| I found his faloorum, faliddle aye ay
| Я нашел его фалорум, фалиддл, да, да
|
| I found his faloorum, he got my ding-doorum
| Я нашел его faloorum, он получил мой ding-doorum
|
| So maids when you’re young never wed an old man | Так что девицы, когда вы молоды, никогда не выходят замуж за старика |