| В Киллиберн-Брей жил старик
|
| буйный тидифол-дей
|
| в Киллиберн-Брей жил старик
|
| имел проклятие жены большую часть своих дней
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Однажды, как этот человек, он вышел в долину
|
| буйный тидифол-дей
|
| Однажды, как этот человек, он вышел в долину
|
| ну он встретил черт говорит как ты тогда
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Дьявол говорит, что я пришел за твоей женой
|
| буйный тидифол-дей
|
| Дьявол говорит, что я пришел за твоей женой
|
| потому что я слышал, что она проклятие и проклятие вашей жизни
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Так что, черт возьми, он поднял ее на спину
|
| буйный тидифол-дей
|
| Так что, черт возьми, он поднял ее на спину
|
| и к черту ее он ударил
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| И когда, наконец, они подошли к вратам ада
|
| буйный тидифол-дей
|
| И когда, наконец, они подошли к вратам ада
|
| Ну, она подняла свою палку, и она ударила его по голове
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Там были два чертенка, закованные в цепи
|
| буйный тидифол-дей
|
| Там были два чертенка, закованные в цепи
|
| Ну, она подняла свою палку, и она разбросала их мозги
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Там были еще два дьявола, ревущие, как быки.
|
| буйный тидифол-дей
|
| Там были еще два дьявола, ревущие, как быки.
|
| Ну, она подняла свою палку, и она разбила им черепа
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Там были еще два дьявола, играющие в мяч
|
| буйный тидифол-дей
|
| Там были еще два дьявола, играющие в мяч
|
| Ну, она подняла свою палку, и она избила их всех
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Так что, черт возьми, он поднял ее на спину
|
| буйный тидифол-дей
|
| Так что, черт возьми, он поднял ее на спину
|
| им было семь лет, а дни назад
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| И когда они вернулись в Киллиберн Брей
|
| буйный тидифол-дей
|
| И когда они вернулись в Киллиберн Брей
|
| ну, черт возьми, он плакал и кричал ура
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Говорит, что мой хороший человек, вот твоя жена в целости и сохранности.
|
| буйный тидифол-дей
|
| Говорит, что мой хороший человек, вот твоя жена в целости и сохранности.
|
| для таких, как она, мы не были бы адом
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день
|
| Что доказывает, что женщины хуже мужчин
|
| буйный тидифол-дей
|
| Что доказывает, что женщины хуже мужчин
|
| когда они попадают в ад, их снова выбрасывают
|
| со мной
|
| foldadle-dal-da-daldadle-день |