Перевод текста песни James Larkin - The Dubliners

James Larkin - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни James Larkin , исполнителя -The Dubliners
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:04.03.2009
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

James Larkin (оригинал)Джеймс Ларкин (перевод)
In Dublin City in nineteen thirteen В Дублине в тысяча девятьсот тринадцатом году
The boss was rich and the poor were slaves Босс был богат, а бедняки были рабами
The women working and children starving Женщины работают, а дети голодают
Then on came Larkin like a mighty wave Затем пришел Ларкин, как могучая волна
The workers cringed when the boss man thundered Рабочие съежились, когда босс прогремел
Seventy hours was his weekly chore Семьдесят часов были его еженедельной работой
He asked for little and less was granted Он просил мало и меньше было предоставлено
Lest given little then he’d ask for more Чтобы не дать немного, тогда он попросит больше
In the month of August the boss man told us В августе месяце босс сказал нам
No union man for him could work Ни один профсоюзный человек для него не мог работать
We stood by Larkin and told the boss man Мы стояли рядом с Ларкиным и сказали боссу
We’d fight or die, but we wouldn’t shirk Мы будем сражаться или умрем, но не будем уклоняться
Eight months we fought and eight months we starved Восемь месяцев мы сражались и восемь месяцев голодали
We stood by Larkin through thick and thin Мы стояли рядом с Ларкиным, несмотря ни на что
But foodless homes and the crying of children Но голодные дома и плач детей
It broke our hearts, we just couldn’t win Это разбило нам сердца, мы просто не смогли победить
Then Larkin left us, we seemed defeated Потом Ларкин ушел от нас, мы казались побежденными
The night was black for the working man Ночь была черной для рабочего человека
But on came Connolly with new hope and counsel Но пришел Коннолли с новой надеждой и советом
His motto was that we’d rise again Его девизом было то, что мы снова поднимемся
In nineteen sixteen in Dublin City В 1916 году в Дублине
The English soldiers they burnt our town Английские солдаты сожгли наш город
The shelled our buildings and shot our leaders Обстреляли наши здания и расстреляли наших лидеров
The Harp was buried 'neath the bloody crown Арфа была похоронена под кровавой короной
They shot McDermott and Pearse and Plunkett Они застрелили Макдермотта, Пирса и Планкетта.
They shot McDonagh and Clarke the brave Они застрелили МакДонаха и храброго Кларка
From bleak Kilmainham they took Ceannt’s body Из унылого Килмейнхэма они забрали тело Сэннта.
To Arbour Hill and a quicklime grave В Арбор-Хилл и могилу из негашеной извести
But last of all of the seven heroes Но последний из всех семи героев
I sing the praise of James Connolly Я воспеваю Джеймса Коннолли
The voice of justice, the voice of freedom Голос справедливости, голос свободы
He gave his life, that man might be freeОн отдал свою жизнь, этот человек может быть свободен
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: