| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| «Прошло семь долгих лет с тех пор, как я ушел, чтобы плыть по дикому миру над
|
| Моя самая первая поездка на старом пароходе, направлявшемся в Балтимор.
|
| Я был болен семь дней, и я просто не мог втыкать эту шпульку вверх и вниз
|
| Так что я сказал им: «Джек, тебе лучше вернуться в милый старый город Ливерпуль».
|
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| Мы прорыли туннель Мерси, мальчики, еще в тридцать третьем году.
|
| Выкопали яму в земле, пока не нашли трюм под названием Уолласи.
|
| Тогда бригадир крикнул: «Выходите на улицу! |
| Крыша падает»
|
| Пока я говорю тебе, Джек, мы все поплыли обратно в милый старый город Ливерпуль
|
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| Есть все расы и цвета лица, есть все имена
|
| Но голуби на причале относятся к тебе одинаково.
|
| И если вы пойдете по улице Парламента, у вас будут черные и коричневые лица
|
| А ещё я видел оранжево-зелёный в милом старом Ливерпуле
|
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль. |