| I wish I was back in Liverpool, Liverpool town where I was born
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Where there ain’t no trees, no scent of grease, no field’s of waving corn
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| But there’s lots of girls with peroxide curls and the black and tan flows free
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| There’s six in a bed by the old pier head and it’s Liverpool town for me
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| 'Tis seven long years since I wandered away to sail the wild world o’er
| «Прошло семь долгих лет с тех пор, как я ушел, чтобы плыть по дикому миру над
|
| Me very first trip on an old steam ship that was bound for Baltimore
| Моя самая первая поездка на старом пароходе, направлявшемся в Балтимор.
|
| I was seven days sick and I just couldn’t stick that bobbin' up and down
| Я был болен семь дней, и я просто не мог втыкать эту шпульку вверх и вниз
|
| So I told them «Jack, you’d better turn back for dear old Liverpool town»
| Так что я сказал им: «Джек, тебе лучше вернуться в милый старый город Ливерпуль».
|
| I wish I was back in Liverpool, Liverpool town where I was born
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Where there ain’t no trees, no scent of grease, no field’s of waving corn
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| But there’s lots of girls with peroxide curls and the black and tan flows free
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| There’s six in a bed by the old pier head and it’s Liverpool town for me
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| We dug the Mersey tunnel, boys, way back in thirty-three
| Мы прорыли туннель Мерси, мальчики, еще в тридцать третьем году.
|
| Dug an hole in the ground until we found an hold called Wallasey
| Выкопали яму в земле, пока не нашли трюм под названием Уолласи.
|
| Then the foreman cried «Come on, outside! | Тогда бригадир крикнул: «Выходите на улицу! |
| The roof is fallin' down»
| Крыша падает»
|
| While I’m tellin' you, Jack, we all swum back to dear old Liverpool town
| Пока я говорю тебе, Джек, мы все поплыли обратно в милый старый город Ливерпуль
|
| I wish I was back in Liverpool, Liverpool town where I was born
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Where there ain’t no trees, no scent of grease, no field’s of waving corn
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| But there’s lots of girls with peroxide curls and the black and tan flows free
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| There’s six in a bed by the old pier head and it’s Liverpool town for me
| В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль.
|
| There’s every race and colour of face, there’s every kind of name
| Есть все расы и цвета лица, есть все имена
|
| But the pigeons on the pier head they treat you all the same
| Но голуби на причале относятся к тебе одинаково.
|
| And if you walk up upon Parlament Street you’ll get faces black and brown
| И если вы пойдете по улице Парламента, у вас будут черные и коричневые лица
|
| And I’ve also seen the orange-green in dear old Liverpool town
| А ещё я видел оранжево-зелёный в милом старом Ливерпуле
|
| I wish I was back in Liverpool, Liverpool town where I was born
| Хотел бы я вернуться в Ливерпуль, город Ливерпуль, где я родился
|
| Where there ain’t no trees, no scent of grease, no fiel’s of waving corn
| Где нет ни деревьев, ни запаха жира, ни поля колышущейся кукурузы
|
| But there’s lots of girls with peroxide curls and the black and tan flows free
| Но есть много девушек с пероксидными кудрями и черно-подпалыми потоками на свободе
|
| There’s six in a bed by the old pier head and it’s Liverpool town for me | В постели у старого пирса шестеро, и для меня это город Ливерпуль. |