Перевод текста песни For What Died the Sons of Roisín - The Dubliners

For What Died the Sons of Roisín - The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни For What Died the Sons of Roisín , исполнителя -The Dubliners
Песня из альбома: Hometown
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:21.04.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:TY4TM

Выберите на какой язык перевести:

For What Died the Sons of Roisín (оригинал)За что погибли Сыновья Ройзина (перевод)
For What Died the Sons of Róisín, was it fame? Для чего умерли сыновья Ройсина, была ли это слава?
For What Died the Sons of Róisín, was it fame? Для чего умерли сыновья Ройсина, была ли это слава?
For what flowed Irelands blood in rivers, За то, что кровь Ирландии текла реками,
That began when Brian chased the Dane, Это началось, когда Брайан погнался за датчанином,
And did not cease nor has not ceased, И не переставала и не переставала,
With the brave sons of ´16, С храбрыми сыновьями 16 года,
For what died the sons of Róisín, was it fame? За что погибли сыновья Ройсина, за славу?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed? Из-за чего умерли сыновья Ройсина, была ли это жадность?
For What Died the Sons of Róisín, was it greed? Из-за чего умерли сыновья Ройсина, была ли это жадность?
Was it greed that drove Wolfe Tone to a paupers death in a cell of cold wet Была ли это жадность довела Вулфа Тона до нищей смерти в камере с холодным влажным воздухом?
stone? камень?
Will German, French or Dutch inscribe the epitaph of Emmet? Будут ли немцы, французы или голландцы писать эпитафию Эммету?
When we have sold enough of Ireland to be but strangers in it. Когда мы продали достаточно Ирландии, чтобы остаться в ней чужими.
For What Died the Sons of Róisín, was it greed? Из-за чего умерли сыновья Ройсина, была ли это жадность?
To whom do we owe our allegiance today? Кому мы сегодня обязаны своей верностью?
To whom do we owe our allegiance today? Кому мы сегодня обязаны своей верностью?
To those brave men who fought and died that Róisín live again with pride? Тем храбрецам, которые сражались и погибли за то, что Ройсин снова живет с гордостью?
Her sons at home to work and sing, Ее сыновья дома, чтобы работать и петь,
Her youth to dance and make her valleys ring, Ее юность, чтобы танцевать и звенеть в ее долинах,
Or the faceless men who for Mark and Dollar, Или безликие мужчины, которые для Марка и Доллара,
Betray her to the highest bidder, Предать ее тому, кто больше заплатит,
To whom do we owe our allegiance today? Кому мы сегодня обязаны своей верностью?
For what suffer our patriots today? За что сегодня страдают наши патриоты?
For what suffer our patriots today? За что сегодня страдают наши патриоты?
They have a language problem, so they say, У них проблемы с языком, поэтому они говорят:
How to write «No Trespass"must grieve their heart full sore, Как написать «Нет посягательств», должно огорчить их сердце, полное боли,
We got rid of one strange language now we are faced with many, many more, Мы избавились от одного незнакомого языка, теперь мы столкнулись со многими, многими другими,
For what suffer our patriots today?За что сегодня страдают наши патриоты?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: