Перевод текста песни I Wish I Had Someone to Love Me - Barney McKenna, The Dubliners

I Wish I Had Someone to Love Me - Barney McKenna, The Dubliners
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Wish I Had Someone to Love Me , исполнителя -Barney McKenna
Песня из альбома: 50 Years
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:15.11.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:IML Irish Music Licensing

Выберите на какой язык перевести:

I Wish I Had Someone to Love Me (оригинал)Я Хочу, Чтобы У Меня Был Кто-То, чтобы Любить Меня (перевод)
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
Meet me tonight in the moon- light, Встретимся сегодня вечером в лунном свете,
Meet me tonight all alone; Встретимся сегодня вечером в полном одиночестве;
I have a sad story to tell you, У меня есть печальная история, чтобы рассказать вам,
I’ll tell by the light of the moon. Я расскажу при свете луны.
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
I’ll be sent to the new jail tomor- row, Завтра меня отправят в новую тюрьму,
Leavin' my darlin' alone, Оставив мою дорогую в покое,
With the cold iron bars all around me, С холодными железными прутьями вокруг меня,
And my head on a pillow of stone. И моя голова на каменной подушке.
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
Tonight is our last night toget- her, Сегодня наша последняя ночь вместе с ней,
The nearest and dearest must part, Близкие и дорогие должны расстаться,
For all that has bound us toget- her, За все, что связало нас вместе с ней,
Is quickly being torn apart. Быстро разрывается.
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
I have a large ship on the o- cean, У меня есть большой корабль в океане,
All laden with silver and gold, Весь нагруженный серебром и золотом,
And before my poor darlin' will suf- fer, И прежде чем моя бедняжка пострадает,
That ship will be anchored and sold. Этот корабль будет поставлен на якорь и продан.
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
I wish I had wings of a spar- row, Хотел бы я иметь крылья воробья,
For those prison walls I must flee; За эти тюремные стены я должен бежать;
I’d fly to the arms of my true love, Я бы полетела в объятия моей истинной любви,
And bring her home safety to me. И принеси мне ее домой в целости и сохранности.
I wish I had someone to love me, Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
Someone to call me their own, Кто-то, кто назовет меня своим,
Someone to stay with me al- ways, Кто-то, кто останется со мной навсегда,
I’m weary of being alone. Я устал от одиночества.
I’m weary of being alone.Я устал от одиночества.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: