| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| Meet me tonight in the moon- light,
| Встретимся сегодня вечером в лунном свете,
|
| Meet me tonight all alone;
| Встретимся сегодня вечером в полном одиночестве;
|
| I have a sad story to tell you,
| У меня есть печальная история, чтобы рассказать вам,
|
| I’ll tell by the light of the moon.
| Я расскажу при свете луны.
|
| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| I’ll be sent to the new jail tomor- row,
| Завтра меня отправят в новую тюрьму,
|
| Leavin' my darlin' alone,
| Оставив мою дорогую в покое,
|
| With the cold iron bars all around me,
| С холодными железными прутьями вокруг меня,
|
| And my head on a pillow of stone.
| И моя голова на каменной подушке.
|
| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| Tonight is our last night toget- her,
| Сегодня наша последняя ночь вместе с ней,
|
| The nearest and dearest must part,
| Близкие и дорогие должны расстаться,
|
| For all that has bound us toget- her,
| За все, что связало нас вместе с ней,
|
| Is quickly being torn apart.
| Быстро разрывается.
|
| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| I have a large ship on the o- cean,
| У меня есть большой корабль в океане,
|
| All laden with silver and gold,
| Весь нагруженный серебром и золотом,
|
| And before my poor darlin' will suf- fer,
| И прежде чем моя бедняжка пострадает,
|
| That ship will be anchored and sold.
| Этот корабль будет поставлен на якорь и продан.
|
| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| I wish I had wings of a spar- row,
| Хотел бы я иметь крылья воробья,
|
| For those prison walls I must flee;
| За эти тюремные стены я должен бежать;
|
| I’d fly to the arms of my true love,
| Я бы полетела в объятия моей истинной любви,
|
| And bring her home safety to me.
| И принеси мне ее домой в целости и сохранности.
|
| I wish I had someone to love me,
| Я хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня,
|
| Someone to call me their own,
| Кто-то, кто назовет меня своим,
|
| Someone to stay with me al- ways,
| Кто-то, кто останется со мной навсегда,
|
| I’m weary of being alone.
| Я устал от одиночества.
|
| I’m weary of being alone. | Я устал от одиночества. |