Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни And The Band Played Waltzing Matilda , исполнителя - The Dubliners. Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни And The Band Played Waltzing Matilda , исполнителя - The Dubliners. And The Band Played Waltzing Matilda(оригинал) |
| Now when I was a young man I carried me pack |
| And I lived the free life of the rover |
| From the Murray’s green basin to the dusty outback |
| Well, I waltzed my Matilda all over |
| Then in 1915, my country said, «Son |
| It’s time you stop ramblin', there’s work to be done.» |
| So they gave me a tin hat, and they gave me a gun |
| And they marched me away to the war |
| And the band played «Waltzing Matilda,» |
| As the ship pulled away from the quay |
| And amidst all the cheers, the flag waving, and tears |
| We sailed off for Gallipoli |
| And how well I remember that terrible day |
| How our blood stained the sand and the water; |
| And of how in that hell that they call Suvla Bay |
| We were butchered like lambs at the slaughter |
| Johnny Turk, he was waitin', he primed himself well; |
| He showered us with bullets, and he rained us with shell -- |
| And in five minutes flat, he’d blown us all to hell |
| Nearly blew us right back to Australia |
| But the band played «Waltzing Matilda,» |
| When we stopped to bury our slain |
| Well, we buried ours, and the Turks buried theirs |
| Then we started all over again |
| And those that were left, well, we tried to survive |
| In that mad world of blood, death and fire |
| And for ten weary weeks I kept myself alive |
| Though around me the corpses piled higher |
| Then a big Turkish shell knocked me arse over head |
| And when I woke up in me hospital bed |
| And saw what it had done, well, I wished I was dead -- |
| Never knew there was worse things than dying |
| For I’ll go no more «Waltzing Matilda,» |
| All around the green bush far and free -- |
| To hump tents and pegs, a man needs both legs |
| No more «Waltzing Matilda» for me |
| So they gathered the crippled, the wounded, the maimed |
| And they shipped us back home to Australia |
| The armless, the legless, the blind, the insane |
| Those proud wounded heroes of Suvla |
| And as our ship sailed into Circular Quay |
| I looked at the place where me legs used to be |
| And thanked Christ there was nobody waiting for me |
| To grieve, to mourn and to pity |
| But the band played «Waltzing Matilda,» |
| As they carried us down the gangway |
| But nobody cheered, they just stood and stared |
| Then they turned all their faces away |
| And so now every April, I sit on my porch |
| And I watch the parade pass before me |
| And I see my old comrades, how proudly they march |
| Reviving old dreams of past glory |
| And the old men march slowly, all bones stiff and sore |
| They’re tired old heroes from a forgotten war |
| And the young people ask «What are they marching for?» |
| And I ask meself the same question |
| But the band plays «Waltzing Matilda,» |
| And the old men still answer the call |
| But as year follows year, more old men disappear |
| Someday, no one will march there at all |
| Waltzing Matilda, waltzing Matilda |
| Who’ll come a-waltzing Matilda with me? |
| And their ghosts may be heard as they march by the billabong |
| Who’ll come a-Waltzing Matilda with me? |
А Оркестр Играл Вальсирующую Матильду(перевод) |
| Теперь, когда я был молодым человеком, я носил свой рюкзак |
| И я жил свободной жизнью вездехода |
| От зеленого бассейна Мюррея до пыльной глубинки |
| Ну, я всю свою Матильду вальсировал |
| Затем в 1915 году моя страна сказала: «Сын |
| Пора прекратить болтать, есть работа, которую нужно сделать. |
| Так что они дали мне жестяную шляпу, и они дали мне пистолет |
| И они увели меня на войну |
| И оркестр заиграл «Вальсирующую Матильду», |
| Когда корабль отошел от причала |
| И среди всех аплодисментов, развевающихся флагов и слез |
| Мы отплыли в Галлиполи |
| И как хорошо я помню тот ужасный день |
| Как наша кровь окрасила песок и воду; |
| И о том, как в этом аду, который они называют заливом Сувла |
| Нас зарезали, как ягнят на бойне |
| Джонни Терк, он ждал, он хорошо подготовился; |
| Он осыпал нас пулями, и он залил нас снарядами -- |
| И за пять минут он нас всех взорвал к черту |
| Чуть не унес нас обратно в Австралию |
| Но оркестр играл «Вальсирующую Матильду», |
| Когда мы остановились, чтобы похоронить наших убитых |
| Ну мы своих похоронили, а турки своих закопали |
| Затем мы начали все сначала |
| А те, что остались, ну мы пытались выжить |
| В этом безумном мире крови, смерти и огня |
| И в течение десяти утомительных недель я поддерживал себя в живых |
| Хотя вокруг меня трупы громоздятся |
| Потом большой турецкий снаряд опрокинул меня задницей на голову |
| И когда я проснулся на больничной койке |
| И увидел, что он сделал, ну, я пожалел, что не умер -- |
| Никогда не знал, что есть худшие вещи, чем смерть |
| Ибо я больше не пойду «Вальсирующая Матильда», |
| Кругом зеленый куст далек и свободен -- |
| Чтобы качать палатки и колышки, человеку нужны обе ноги |
| Для меня больше нет «Вальсирующей Матильды» |
| Итак, они собрали искалеченных, раненых, покалеченных |
| И они отправили нас домой в Австралию. |
| Безрукие, безногие, слепые, безумные |
| Эти гордые раненые герои Сувлы |
| И когда наш корабль подплыл к Круговой набережной |
| Я посмотрел на место, где раньше были мои ноги |
| И поблагодарил Христа, что меня никто не ждал |
| Горевать, оплакивать и жалеть |
| Но оркестр играл «Вальсирующую Матильду», |
| Когда нас несли по трапу |
| Но никто не радовался, они просто стояли и смотрели |
| Затем они отвернули все свои лица |
| И вот теперь каждый апрель я сижу на крыльце |
| И я смотрю, как передо мной проходит парад. |
| И я вижу своих старых товарищей, как гордо они маршируют |
| Возрождение старых мечтаний о былой славе |
| И старики идут медленно, все кости затекли и болят |
| Они усталые старые герои забытой войны |
| А молодые люди спрашивают: «Зачем они маршируют?» |
| И я задаю себе тот же вопрос |
| Но оркестр играет «Вальсирующую Матильду», |
| И старики все еще отвечают на звонок |
| Но год за годом исчезает все больше стариков |
| Когда-нибудь туда вообще никто не пойдет |
| Вальсирующая Матильда, вальсирующая Матильда |
| Кто пойдет со мной вальсировать с Матильдой? |
| И их призраки можно услышать, когда они маршируют мимо биллабонга. |
| Кто пойдет со мной вальсировать Матильду? |
| Название | Год |
|---|---|
| The Rocky Road to Dublin | 2002 |
| I'll Tell Me Ma | 2014 |
| Rising Of The Moon | 1988 |
| Come And Join The British Army | 1993 |
| Mountain Dew (with the Dubliners) ft. The Dubliners | 1988 |
| The Irish Rover ft. The Pogues, The Dubliners | 2014 |
| Seven Drunken Nights ft. The Dubliners | 2014 |
| Jack's Heroes ft. The Dubliners | 1990 |
| God Save Ireland | 1988 |
| Molly Malone | 2002 |
| The Foggy Dew | 2002 |
| Raglan Road ft. The Dubliners | 2012 |
| Lord Of The Dance | 2009 |
| All For Me Grog | 1988 |
| Drink It Up Men | 1988 |
| High Germany | 2016 |
| Don't Get Married | 2002 |
| Dirty Old Town | 1988 |
| Rambling Rover | 2002 |
| The Rocky Road To Poland ft. Bressie, Danny O'Reilly, The Dubliners | 2012 |